傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
丹斯問:“貝茜打電話來了嗎?”
“哦,你妹妹來不了。”儘管伊迪只是輕描淡寫地說了一句,但她的潛臺詞卻是生氣,因為他們的小女兒不願意開4小時的車從聖巴巴拉趕過來參加父親的生日晚會。當然,考慮到警方正在追蹤逃犯佩爾,丹斯可能也會避免駕車跑長途。根據家庭生活的一項重要準則,雖然推測中的爽約並不算是真正的冒犯,但這次既然丹斯能如期趕來,那麼貝茜就顯得有些失敬了。
她們回到露臺上,麥琪問:“媽媽,我們能把迪倫和帕齊放出去嗎?”
“待會兒再說吧。”那兩條狗可能在派對上亂咬亂叫,還會把很多賓客的食物佔為己有。
“你哥哥呢?”
“在他房間裡。”
“他在幹嗎?”
“做事。”
因為今天是家庭聚會,所以丹斯把槍鎖了起來——房子外面駐守著一位蒙特雷縣警署的治安官,負責保護她家人的安全。她很快衝了個澡,換好了衣服。
她看見韋斯站在過道上。“不,別穿T恤衫。今天是你外公的生日。”
“媽媽,這是乾淨的。”
“得換上馬球衫。或者你那件藍白色、帶有衣領釦的襯衫。”她比他更瞭解他衣櫥裡的內容。
“嗯,好的。”
她仔細打量了他低垂的目光。他的行為舉止和換不換襯衫並沒有關係。
“怎麼了?”
“沒什麼。”
“來吧,抖出來聽聽。”
“抖出來聽聽?”
“這是我那個年代用的詞。告訴我你在想什麼。”
“什麼都沒想。”
“那你去換衣服吧。”
10分鐘後,她擺出很多美味的開胃小菜,暗自感謝平價超市“喬氏”提供的豐盛食品。
韋斯換好禮服襯衫,扣好袖口,下襬塞進褲子裡。他突然跑過來,抓了一把堅果。一股鬚後水的味道飄然而至。他看起來挺帥的。為人父母可真是一種挑戰,但感受更多的卻是驕傲。
“媽媽?”他向空中拋起一顆腰果,又用嘴去接。
“別這樣,你會被嗆住的。”
“媽媽?”
“什麼事?”
“今晚有誰會來?”
這會兒他的眼睛瞟向一邊,肩膀卻轉向她。這就意味著,他問完這個問題之後還有別的打算。她知道什麼事情讓他覺得心煩——跟昨晚一樣。現