斯蒂芬·金提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
拔起的玉米稈鋪在上面,一天之前這兒還是一片平地。羅蘭定睛一看,發現那兒竟是處停屍場,屍體被毫無敬意地亂堆在一起。他從沒有浪費絲毫時間、精力去揣測鄉親們昨天下午——在他們開始那場讓他們昏睡至今的狂歡之前——都幹什麼去了,可如今戰果就在眼前。難道他們擔心狼群還會起死回生?他心中暗忖,接著想到,從某個方面來說,這恰恰就是大家最害怕的,所以他們才會把這些沉甸甸的死屍(灰馬和套著灰色盔甲的狼)拖到玉米田堆放在一起,再在上面鋪好厚厚一層玉米稈。今天他們就會一把火燒了這堆亂屍。可如果颳起大風怎麼辦?羅蘭心猜,結果不會改變,他們終究會點燃大火,甚至不惜冒險讓附近大片的肥田沃地被付之一炬。為什麼不呢?反正耕種的季節已經結束,而且老人也常說,燒把大火抵過施肥添料;再說,一日不燒掉這堆屍體,鄉親們也一日不能安心。反正以後也很少會有人願意再到這一帶來閒逛。
“羅蘭,快看,”埃蒂顫抖地叫道,又悲又怒。“啊,該死的,快看。”
在路的盡頭赫然是一把輪椅。當時就在這條路路邊,傑克、本尼·斯萊特曼和塔維利兄妹伺機衝刺、橫穿大路。眼前的輪椅已經毀壞不堪,上面的鍍鉻在陽光下閃閃發光,椅身上斑駁地刻著一道道劃痕,髒兮兮的座位上還留有一條條血跡。除此之外,輪椅的左輪已經嚴重彎曲。
“你為啥生氣?”韓契克問道。以前被埃蒂戲稱為斗篷團的坎泰伯和其他六位老人也聚了上來,其中兩位看上去比韓契克還老得多。羅蘭倏地回憶起羅莎麗塔昨晚說的:他們中許多都和韓契克一樣上了年紀,他們在一片漆黑裡怎麼爬山?說實話,現在還沒全黑,不過他已經很難想象接下來上坡時這群老人該怎麼辦,更別提爬上通向門口洞穴的那段陡坡了。
“他們把你的女人的輪椅放了回來,是為了表示對她的尊重。也表示對你的尊重。你為啥生氣?”
“因為輪椅不該是這麼一幅慘狀,而且她應該坐在裡面的。”埃蒂答道。“你明白嗎,韓契克?”
“憤怒是最無用的感情,”韓契克長嘆一聲,“破壞思想,摧毀心靈。”
埃蒂緊緊抿住雙唇,幾乎變成一道白疤,但他還是硬生生把反駁吞了下去。他走到蘇珊娜傷痕累累的輪椅旁——自從他們在託皮卡重新找回它後,它陪伴著他們走了幾百里路,而現在卻已經用不上了——低頭審視輪椅,心中百味雜陳。卡拉漢想走上前,埃蒂卻揮揮手阻止了他。
傑克目不轉睛地盯著本尼遇害的