R·A·薩爾瓦多提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“他的聲音會讓整個幽暗地域的生命都知道我們。”凱蒂悄聲向布魯諾抱怨戰狂那身響聲不斷的鋼環鎧甲。潘特也意識到了這一點,所以他遠遠地走在其他人前面,而且逐漸離他們越來越遠。沒有紅外視力的凱蒂和沃夫加只能將一隻手放在布魯諾身上,在一起慢慢移動。關海法有時在前面領路,但更多的時候是停留在布魯諾和戰狂之間,維持小隊兩個部分的聯絡。
又一陣刺耳的摩擦聲從前面傳來,布魯諾臉上顯出一副苦相,他聽見凱蒂聽天由命的嘆息聲,立刻覺得心有同感。不過,經驗豐富的布魯諾要比女兒清楚,其實這種擔心是沒用的。他曾經想過讓潘特脫下那身“聲音洪亮”的鎧甲,但馬上就打消了這個念頭。他明白,即使他們四個全部赤腳走路,對於聽覺異常靈敏的黑暗精靈來說,和敲著行軍鼓前進沒什麼差別。
“點起火把。”他對沃夫加說。
“不行。”凱蒂表示反對。
“他們就在我們身邊。”布魯諾回答,“我能感到那些惡狗,無論有沒有光,他們都能看到我們,我們不可能避開下一場戰鬥,所以我們不如讓戰鬥環境對我們更有利些。”
凱蒂向身邊轉過頭,雖然她在一片漆黑中什麼都看不到,但她能感覺到布魯諾的觀察是正確的。黑暗和無聲的形體正在他們周圍躍動,收緊勒在他們脖子上的套索。片刻之後,沃夫加手中的火把放射出明亮的光芒,逼得她眨著眼睛把頭轉向了一邊。
閃爍的黯影代替了絕對的黑暗,凱蒂因為這條隧道的天然化程度之高而感到驚奇,這裡比他們經過的那些隧道都要顯得天然而粗糙。洞壁和洞頂全部由混雜石頭的泥土形成,這讓年輕女子對這裡的穩定性感到相當擔心。幾百噸的泥土和岩石就懸在他們頭頂,對這些岩石的輕微撼動就可以讓她和她的同伴們立刻遭到活埋。
“你在想什麼?”布魯諾發現了她明顯的不安,他轉向沃夫加,看見野蠻人顯示出同樣的緊張神色。
“未經過加工的隧道,”矮人理解了他們的想法,“你們對於這樣的地區並不瞭解。”他將粗厚的手掌放在心愛女兒的胳膊上,摸到了一片冷汗。
“你會適應它的。”矮人溫柔地安慰她,“要記住,崔斯特正孤獨地待在下面,他需要我們的幫助。記住這件事,你很快就會忘記頭頂上這些石頭了。”
凱蒂堅定地點點頭,深吸了口氣,用力抹去額頭的汗水。布魯諾說完便向前趕了兩步,他說要去火光前面,看看是否能把領頭的戰狂叫住。