第十二章 新燈換舊燈 (第2/7頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,不。”
“很高興聽到這個。我懷疑有任何學校能經得住一個學期裡的兩起謀殺案。”
她轉向凱爾西。
“你的人已經查完體育館了嗎?如果還不能用的話就尷尬了。”
“我們已經查完了。乾乾淨淨——我的意思是,從我們的角度來看。不管謀殺是出於什麼原因——現在那兒已經沒有什麼對我們有幫助的東西了,只是一個裝置了常用裝置的體育館。”
“女孩們的衣櫃裡沒有什麼東西?”
凱爾西警督笑笑。
“怎麼說呢,這樣那樣的東西。一本書——法文的——叫《老實人》吧,有,呃,插圖的。看起來是很貴重的書。”
“哦,”布林斯特羅德小姐說,“原來她把它藏在那兒呢!我猜是吉絲爾·德奧貝吧?”
凱爾西對布林斯特羅德小姐的敬意又升了一級。
“什麼都瞞不過你,小姐。”他說。
“《老實人》對她不會有壞處,”布林斯特羅德小姐說,“這是本經典。有些帶色情的書我倒是必須沒收。現在回到我的第一個問題。與學校有關的情況不會被聲張,這一點你們讓我放下了心。那麼,學校有什麼可以幫到你們的?我可以幫到你們嗎?”
“我想是沒有,目前沒有。只有一點我想問一下,這個學期以來,有沒有什麼使你感到不安的事情?任何意外的情況?或者是任何人?”
布林斯特羅德小姐沉默了一小會兒,然後慢慢地說:“說實話,這個問題的答案是:我不知道。”
亞當很快接過話:“但是你感覺有些事情不對頭?”
“是的——也僅此而已。我不能肯定,我沒辦法說是任何具體的人,或者是什麼情況——除非——”
她又沉默了一會兒,接著說道:“我感覺——我在那個時候感覺到——我好像忽略了什麼我本不該忽略的事情,我還是解釋一下吧。”
她簡單描述了厄普約翰太太的那件小意外,還有維羅尼卡夫人令人困擾的不邀而至。
亞當對此很有興趣。
“讓我把事情理一下,布林斯特羅德小姐。厄普約翰太太,看著窗戶外面——是這扇朝向車道的窗——認出了什麼人。這沒有什麼特別。你有一百多名學生,厄普約翰太太可能只是看到了某個她認識的學生家長或者是親戚。但是你肯定覺得,她認出這個人的時候頗感震驚——就是說,這是一個她絕對沒有想到會在芳草地出現的人。”
“是