第二十四章 波洛的解說 (第1/7頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
<h2>1</h2>
厄普約翰太太穿過芳草地學校的走廊,忘掉了自己剛剛置身其中的令人激動的一幕。眼下她只是一個在尋找自己孩子的母親。她發現茱莉亞在一間偏僻的教室裡,埋頭在課桌上,舌頭微微伸出,沉浸在寫作文的痛苦中。
她抬起頭瞪大了眼睛,然後飛奔著穿過教室來擁抱自己的母親。
“媽媽!”
接著,她意識到自己已經不是個小孩子了,對情感上的奔放顯得有些不好意思,於是鬆開手,用一種刻意顯得輕鬆的語調——幾乎是帶著責備地說起話來。
“你回來得太快了吧,媽媽。”
“我是搭飛機回來的。”厄普約翰太太說,好像是在道歉,“從安卡拉飛回來的。”
“哦。”茱莉亞說,“好吧——我很高興你回來了。”
“是的。”厄普約翰太太說,“我也很高興。”
她們互相看著,有些不好意思。“你在幹什麼呢?”厄普約翰太太向前靠近了一點兒。
“我在寫裡奇小姐佈置的一篇作文。”茱莉亞說,“她最會出些嚇人的題目。”
“這次是什麼?”厄普約翰太太說,邊俯下身去看。
題目就寫在這頁紙的最上方,下面是茱莉亞歪歪扭扭的散亂字型寫成的九行或者十行內容。“《麥克白與麥克白夫人對謀殺的態度之比較》。”厄普約翰太太念道。
“呃,”她有些疑惑地說,“你倒也不能說這個題目不切合時事。”
她開始讀女兒文章的開頭。“麥克白,”茱莉亞這樣寫道,“喜歡謀殺這樣的想法,而且想過很多次,但是他需要一點推動力才會自己動手。一旦行動起來,他就開始喜歡上殺人了,不再有任何猶豫或者恐懼。麥克白夫人貪婪而且有野心。她覺得她不會在意手段,只要能達到目的。但是一旦真的這樣做了,她又發現自己完全不喜歡這樣的情況。”
“你的文字還不是非常優雅。”厄普約翰太太說,“我想你還需要潤色一下,但你的文章是言之有物的。”
<h2>2</h2>
凱爾西警督帶著些許抱怨的腔調說著。
“對你而言倒是非常方便,波洛。”他說,“你可以說我們不能說的,可以做我們不能做的;而我也必須承認,整件事情都安排得非常妥當。讓她放鬆警惕,以為我們是在追查裡奇,然後呢,厄普約翰太太忽然出現,讓她瞬間失去了冷靜。謝天謝地,她還留著槍殺斯普林傑的那把手