哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
你,沒實意愛過你,我想我永遠也不會愛你的。"於是她又傷感地接著說,"也許,事到如今,我撒一句謊,說我愛你,就會於我頂有好處;不過我還顧點兒臉面哪,別瞧我已經丟夠了臉了,我就是不能撒這個謊。如果我愛你,那我也許最有理由,應該讓你知道知道。但是我可不愛你呀。"他憋了一口氣,使勁才喘了出來,彷彿當時的光景叫他覺得心裡堵的慌,再不,就是叫他良心發現,或者叫他感到有失體面。
"唉,你這樣憂鬱愁悶,簡直是毫無道理,苔絲。現在,我用不著奉承你啦,我乾脆對你說吧,你很可以不必這樣苦悶。在這一塊地方上,就憑你這份美貌,你可以跟無論哪一個女人都比一氣,不管她是大家,還是小戶。我這是從實際方面著想,並且是一片好心為你,所以才這麼說。你要是真通達世情的話,你一定不要等到年老色衰,就趁早兒大大地出出風頭,。不過,苔絲,你是不是還能再跟著我回去?我說實話,我真不願意叫你就這麼走了!""不能,永遠也不能。我剛明白過來,我就打定了主意了;其實我應該早就明白才是。我不願意跟你回去。""那麼再見吧,我這四個月的妹妹,再見吧!"他輕輕一跳跳上了車,理好了韁繩,在兩行長著紅漿果的高樹籬中間消失了。
苔絲連頭也沒回,一直順著曲裡拐彎的籬路,慢慢往前走去。天色還很早,日腳雖然剛好離開了山頂,但是它的光芒,卻還清冷淒涼,偷眼窺人,只使人看看刺眼,不使人覺得身上發暖。四圍一個人影兒都沒有。在那條籬路上出現的有生之物和無生之物,只有悽楚的十月,和更悽楚的她。
但是,她往前走著的時候,她身後卻有腳步聲,一個男人的腳步聲,越走越近。那個人的腳步很輕快,所以她覺得他離她近還沒過多大工夫,他就緊緊來到她腳後,問她早安了。他好象是工匠一流人物,手裡提著個盛著紅色塗料的鉛鐵罐兒。赫門。裡在《哈代的維塞司》第一部第一章裡說,"這種人,即便現在1918也沒全絕。在許多維塞司籬路或小路旁的柵欄門或籬階上,能發現這種人塗的《聖經》摘句,或當或否,不過幾乎都含有加爾文派的慘淡意義。"他實打實地問她,要不要他替她挎著籃子。她回答說可以,就把籃子交給了他,跟在他身旁。
"今兒是安息日安息日,見《舊約。出埃及記》第二十章第八節以下,"當記念安息日,守為聖日。六天要勞碌作你一切的工,但第七日是向耶和華你上帝當守的安息日。這一日你和兒女。僕婢。牲畜並你城裡寄居的客旅,無論何工都不可作。因為六