哈代提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,我看看她醒了沒有。"克萊讓那個女掌櫃的讓到一個用作飯廳的前屋,裡面都掛著帶有彈簧的窗簾子。他隔著簾子縫兒往外看去,只見外面有一片小小的草地,草地上有石楠樹和別的灌木。這麼看來,顯而易見,苔絲的境況決不象他猜想的那樣壞了。他忽然想起來,她一定是不知道用什麼法子,把那些珠寶要出來變賣了,才弄到這種地位。他覺得苔絲這麼辦很對,他連一分鐘。一秒鐘覺得她不對的時候都沒有。待了不久,他那兩個時時留神的耳朵,就聽見樓梯上有腳步聲音,於是他的心就撲通撲通地亂跳起來,跳得使他覺得非常地難受,使他差不多都站不穩。"哎呀,我現在變成這種樣子,她看著該有什麼感想哪!"他正這樣自言自語,屋門開開了。
苔絲站在門口,不但一點兒也不是他預先料想的那種光景,並且還和他料想的完全相反,這真使人如墜五里霧中了。她那天生的美麗,讓她現在穿的衣服一襯托,就是不能說更增加了美麗,卻也得說更顯得美麗。她身上輕鬆地披著一件淺灰色的卡細米羊毛晨間便服,都繡著輕喪服素淨顏色的花樣,她腳上的拖鞋也和便衣是一樣的花色。她的脖子讓一片細絨花邊圍了個四面不透風,她那條我們記得很清楚的深棕色的粗發辨,一半挽在頭後,一半披在肩上—一這顯然是匆忙的結果了。
克萊剛一見她,本來把兩隻胳膊伸出,但是以後卻又自然垂下;因為苔絲老站在門口,並沒走上前來。他現在只是一個黃瘦的骷髏了,他很感到他們兩個形貌的差異,並且覺得,苔絲看到他這種樣子,一定噁心的慌。
"苔絲!"他啞著嗓說。"我撇下了你,那是我的錯兒,你能饒恕我那個錯兒嗎?你還能,再跟我和好嗎?你怎麼弄到,現在這樣?""現在太晚了,"她說;她的聲音傳到滿屋裡,冷酷堅忍,她眼裡射出的眼光,也極不自然。
"我從前都錯怪了你了,我從前沒按著真正的你來看你!"他接著申辯說,"我這最親愛的苔綏,我現在都改了!""太晚啦,太晚啦!"她說,一面把手搖擺,她那種難受的樣子,跟一個身受重刑的人,疼得過一分鐘,就象過一點鐘一樣。"你別靠近我,安璣!千萬別靠近我。你離我遠著點兒。""那麼,我這親愛的太太,你是不是因為我病成這種樣子,不愛我了呢?我想你決不是那樣輕薄的人,我今天是一心一意為你來的,我母親和我父親現在都歡迎你了!""好哇,哦,好哇,很好哇!可是我,我說,太晚了。"苔絲看著,好象跟夢裡的逃亡者一樣,只想逃開,卻又逃不開。"難道你不知道一切的