傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
她若有所思地皺了一下眉頭。“沒錯,他的態度很明顯。任何屬於他的世界之外的事,他都不信任,也不想參與。他大概擔心我們會惹上出庭作證之類的麻煩,也覺得我不該因為這件事而分心。”
“為什麼他會這樣?”
“因為他的職業。”
“魔術?”
“是的。不瞞你說,他是我的老闆,但也是我的老師。”
“你叫什麼名字?”
“卡拉……這是我的藝名,不過我現在已習慣用這個名字了。”她微微一笑,“這個名字比父母給我取的好多了。”
薩克斯揚起眉毛,對她的話感到好奇。
“我的本名就先不說了吧。”她說。
“那麼,”薩克斯說,“你剛才在店裡為什麼要偷偷對我使眼色?”
“大衛剛才說得沒錯,你那張清單上的東西,在任何一個魔術商店都買得到,還有上百個網路商店出售這些東西。不過那副德比式手銬,就很稀有了。你應該到新奧爾良的‘胡迪尼脫逃術博物館’去查查,那是全世界最棒的地方。我對脫逃術也很有興趣,不過,這點我可沒有跟老爺子說過。”卡拉用“老爺子”代指巴爾扎克先生,顯出她對他的尊重,“大衛的確有點頑固……你能告訴我事情的經過嗎?講講命案的詳情?”
通常,薩克斯不太願意對他人洩露正在偵辦中的案件,但她希望獲得卡拉的協助,於是大略敘述了這件謀殺案的經過。
“天哪,太恐怖了。”卡拉聽完後,忍不住低聲說。
“的確,”薩克斯輕聲說,“確實很恐怖。”
“關於他消失的方法,我想有些細節應該讓你知道,警員……啊,我該叫你警員嗎?還是你喜歡我用警探之類的頭銜稱呼你?”
“叫我阿米莉亞就行了。”她想起自己先前在測試中的優異表現,一時不禁有些暗自欣喜。
砰、砰……
卡拉又喝了幾口咖啡,覺得還不夠甜,便擰開糖罐,倒了更多糖粉進去。薩克斯看著她那雙漂亮的手指,又低頭看著自己的指甲,這才發現自己有兩片指甲裂開了,根部的皮全都泛出了血絲。她面前這位女郎的指甲倒是銼得光滑平整,黑色的指甲油映出咖啡廳上方的燈光,呈現出一個個小影象。這讓阿米莉亞·薩克斯心裡感到一陣刺痛,同時因她完美的指甲和良好的自制力而慚愧。不過,這陣情緒只像風一樣一掃而過,很快便被她趕走了。
卡拉問:“你知道什麼是魔術嗎