第一百七十章 島國奇遇記上 (第1/4頁)
趙墨涵提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
海外這邊,歐洲幾大市場第二週拿下3187萬美元,隨著次週末的來臨,其他市場陸續開始上映。
一件很有意思的事情,因為影片過於血腥的戰爭場面,印度拒絕電影在印度國內上映,要求片方對影片做出刪改。
訊息傳到小吉伯特這裡後,他果斷拒絕:“如果那些場面都被刪去,影片也就失去了意義,不接受刪改。
”
華納影業當即把小吉伯特的說辭回覆給印度片商,同時還鼓動媒體,炒作印度電影的保守,一點都不開放包容。
對目空一切,積極融入世界的阿三來說,這是不能忍的,所以一生氣,就放開了禁令,讓這部電影在印度國內上映。
當然了,就算上映了,印度人還是很傲嬌的。
《印度斯坦時報》發表文章評論這部電影,稱這部電影是一部建立在幻想之下的平庸之作。
八個人去拯救一個小兵?在印度人看來,這筆交換並不值。
這樣的言論,當然引起輿論界的軒然大波,很快《洛杉磯時報》就發表文章駁斥《印度斯坦時報》的言論。
“我們應該關心的問題是八個人交換一個人值不值的問題嗎?不是,我們應該關心的是,幾十年前一批戰士為珍貴的和平與自由所付出的鮮血。
小吉伯特很滿意這個成績,如果沒記錯的話,他這個版本的《拯救大兵瑞恩》初期票房表現上已經比斯皮爾伯格那一版強了。
北美第二週剛過,影片就已經在全球砍下1。73億美元票房,相當不錯的一個成績。
可能不會超過《勇闖奪命島》,但對於一部r級電影來說,是一個相當不錯的成績,說不定還能競爭一下r級片票房榜第一。
搞不懂這議員先生在搞什麼鬼,好歹也是島國的權貴人士,小吉伯特這點面子還是要給人家的,於是答應了。
於是印度媒體開始列舉印度歷史學家提供的史料,痛斥英國對印度人民的壓榨,這下子英國媒體也不樂意了。
沒有意外的話,影片最終拿到全球五億美元以上的票房,應該是沒有問題的。
難道在印度人眼中,盟軍把世界從fxs手中拯救出來的行為都不正確嗎?
“是的,”來人恭敬的說道:“議員先生已經在宅邸備下上好的料理,恭候您的大駕光臨。
”
還好這年頭國際網際網路還不發達,不然高低讓這些西方媒體見識一下印度網友的戰鬥力。