如傾如訴提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
事到如今,就算是理子也應該知道自己是認真的才對,不會發這種東西來敷衍自己吧?
就在方里感到疑惑的時候,幻燈片裡,載歌載舞的卡通理子印入方里的眼簾。
剎那間,方里心中一動。
“難道,這是那個嗎?”
方里總算想起來了。
以前,理子曾經軟磨硬泡的讓方里陪她玩過一款遊戲。
那是一款舞蹈遊戲。
在這款遊戲裡,舞步不是靠操作角色來進行的,而是根據敲打字母來進行的。
每一個字母,都是一個固定的舞步。
而玩家所需要做的事情,就是透過操縱鍵盤,在音樂開始時進行字母編輯,使舞步成立,讓遊戲角色跳出舞步。
最終,能夠一直連續跳到音樂結束的玩家,那就可以進行評分,評分高的一方就算獲勝。
毫無疑問,那是一款非常費勁的遊戲。
玩家不僅需要事先記住哪一個字母可以跳出那一個舞步,還得在隨機的音樂下用記住的字母編輯出舞蹈來。
那個時候,理子欺負方里不懂規則,一直各種變相的殘虐方里,最終惹得方里惱羞成怒,當天回家以後,將遊戲規則完全琢磨透,再將字母與舞步的順序都給記了起來,打算第二天再報仇。
可惜,就算方里記住了字母與對應的舞步,依舊不是理子這個死宅女的對手。
不過,那個時候的遊戲規則,方里卻是完全記住了。
而現在,理子寄來的幻燈片裡,就有一段一直在重複的舞步。
“如果將這些舞步翻譯成那個遊戲裡的字母,字母是不是可以形成有用的資訊呢?”
想到這裡,方里立即從桌子旁拿過筆和紙,將幻燈片中的舞步逐一翻譯成記下的對應字母。
大概十分鐘以後,方里看著手中的紙張,嘴角緩緩掀起。
“這個理子,真是會玩啊…”
在方里手中的紙張上,一個個的字母已經形成了有用的資訊了。
“這是法語吧?”
畢竟,亞森-羅賓就是法國人,作為他的曾孫女,理子自然同樣算是半個法國人了。
“而且,情報還沒有完。”
理子估計是真的打算將自己所知曉的情報都告訴方里,傳到方里電腦裡的郵件並不止一封。
那每一封的郵件都有一副幻燈片。
如果全部翻譯下來的話,估計方里是有得忙了。