第一章 旅伴 (第2/3頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“我很難過!”
“真是個好孩子!”
“讓我把話說完。我還想說,雖然我很難過,但見不到你妹妹我也過得很好。”我微微屈身行了個禮。
而這位最令人難以捉摸的姑娘皺起眉,搖了搖頭。
“停!我寧願看你那看不慣人的樣子。哦,看你那張臉,就是在說‘我們不是一類人’。這一點沒錯,儘管,你瞧,如今真假難辨,不是誰都能分辨出公爵夫人來。怎麼樣,我想我又讓你震驚了!你可真是個老古板,不過再多幾個你這樣的我也不介意。我只是恨那種厚顏無恥的傢伙,這會令我發瘋的。”
她很有活力地搖搖頭。
“你發起瘋來會是什麼樣子?”我笑著問道。
“一個標準的小魔鬼,不管自己說什麼還是做什麼。有一次我差點宰了一個小夥子。沒錯,是真的。不過他也是罪有應得。”
“哎呀,”我請求道,“可別對我發瘋啊。”
“不會的,我喜歡你——第一眼就喜歡上你了。可你滿臉的不滿意,我覺得我們永遠也做不成朋友。”
“哦,我們已經是朋友了。跟我說說你吧。”
“我是個演員。不,不是你想的那種。我六歲的時候就已經在板子上翻跟斗了。”
“抱歉,你說什麼?”我迷惑不解地問。
“你沒見過兒童雜技演員嗎?”
“哦,我知道了!”
“我在美國出生,可大部分時間都在英國度過。我們現在有了個新的表演節目——”
“我們?”
“我和我妹妹。唱歌跳舞啊,還有順口溜表演,再加上一些老節目。這是個非常新的想法,而且每次都能打動觀眾,會賺到很多錢的……”
我的這位剛剛認識的朋友向前探過身子,滔滔不絕地大談特談,其中很多詞我都聽得雲裡霧裡的。然而我發現自己對她越來越感興趣。她身上奇妙地兼備了孩子和女人的特質,聰明、有能力,正如她自己所說的那樣,也能照顧自己,可她對生活堅定的態度,以及全心全意要“過上好日子”的意志,卻出奇的坦率。
我們的火車經過亞眠,這地方勾起了我的很多回憶。我的同伴似乎憑藉直覺就知道我腦子裡在想什麼。
“在想戰爭嗎?”
我點點頭。
“我猜,你經歷過?”
“差不多。我受過傷,因此退役了。我現在是一位議員的私人秘書。”