阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
了左邊那條去往相反方向的路。我看著車爬上山丘沒了蹤影,才長舒了一口氣。拉托爾又恢復了它那靜謐安詳的樣子。”
“如果這就完了的話,”喬伊斯剛停下來,雷蒙德·韋斯特就迫不及待地說道,“我這就告訴你我的結論,你消化不良,眼花了。”
“還沒完呢,”喬伊斯說道,“我正要接著講吓去。兩天後,我在報紙上看到了一則新聞,標題是‘下海游泳不幸喪生’。新聞說丹尼斯·戴克上尉的妻子,戴克太太,在朗德灣離海岸稍遠的地方游泳時不幸溺水而亡。當時,她和她丈夫一起住在那兒的一家旅館裡,他們本打算去游泳,但一陣冷風颳了起來。戴克上尉說天太冷,於是他就與住在旅館裡的其他一些人去了附近的高爾夫球場。但是戴克太太覺得不太冷,於是她獨自去了海灣。發現她沒回來後,她丈夫覺得有些不對頭,就與他的幾個朋友一起去海邊尋找。他們在一塊岩石邊上發現了她的衣服,但是卻沒有發現這位不幸女士的蹤跡。直到近一週以後,她的屍體才被海水衝到很遠處的海岸上。她死前頭上曾遭受過重擊,據推測可能是她躍入海水中時撞到了礁石。我估算了一下,她死亡的時間應該剛好是在我看到血跡後的二十四小時之內。”
“我抗議,”亨利爵士說道,“這根本不是個謎題……就是個鬼故事而已。很明顯雷蒙皮埃爾小姐是一位靈媒。”
帕特里克像以往那樣輕咳了一聲。
“有一點讓我放心不下……”他說道,“就是頭上那一擊。我認為,我們不能排除犯罪行為的可能。但是我覺得我們沒有什麼資訊可供分析。雷蒙皮埃爾小姐看到的景象是幻覺也好、是真實存在的也罷,確實很有意思,但我不清楚她想讓我們判斷什麼。”
“就是消化不良加上巧合而已。”雷蒙德說道,“再說了,你也不能肯定,報上說的和你見過的是同一批人。另外,那個詛咒或者什麼玩意兒的估計也只對當地人才應驗吧。”
“我覺得,”亨利爵士說道,“那個一臉兇相的漁民與這件事應該有點關係。不過我贊同帕特里克先生的觀點,雷蒙皮埃爾小姐給我們提供的資訊太少了。”
喬伊斯轉向彭德博士,他只是微笑著搖了搖頭。
“這是個很有趣的故事。”他說道,“但是恐怕我和亨利爵士還有帕特里克先生的看法一致,可供我們分析的資訊太少了。”
喬伊斯又轉向馬普爾小姐,好奇地看著她,後者報之以微微一笑。
“我也覺得你有一點不公平,親愛的喬伊