十六日可提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
一個可能是麻瓜工人家庭出身的孩子,用和羅恩相似的發音罵人,這讓我更加困惑,現在終於明白了原因。”比爾說道。
“這我可不知道,我完全沒有察覺。”
我驚訝地回應。
“羅恩有時候會直接把心裡想的說出口,我確實覺得他和我們相比,語言上有些粗俗。”珀西饒有興致地說。
“‘我們從來沒感覺過!’”弗雷德和喬治同時喊道。
“那是因為你們太吵了。
羅恩通常是在安靜的時候,比如沉思的時候,或者他在我膝蓋上靜靜地讀書或者看報紙時才會低聲自語。
如果他意識到有人在旁邊,他就不會這麼說了。”比爾解釋道。
聽到這裡,我感到一陣茫然,然而比爾和查理也點頭表示贊同。
我繼續說道:
“前世的我出身相當底層,不是現在的落魄貴族,而是純粹的落魄牛馬。
雖然媽媽在離開孤兒院後,說話還算文雅,但除了她,其他人的語言都屬於典型的下層階級。
就像我剛才說的,同一棟公寓的住戶中有很多不良分子,我小時候常常被託付給這些人照顧,所以從小接觸的都是那些粗俗的語言。
後來,為了掙點零花錢,我不得不去一些地方工作,而在那種環境裡,用文雅的語言反而會讓人瞧不起。
小時候的學校也是個爛地方,如果只專注於學習,會被人欺負。
所以,為了能夠集中精力學習,我必須用拳頭讓周圍的人閉嘴。
那時,我還向一個酒鬼退伍大叔學了些格鬥術。”
“‘你確實比我們強。’”弗雷德和喬治同時表示。
“是的,在那樣的環境中長大後,即使意識到問題,想要糾正也很難。
大學畢業後,我才算勉強糾正過來,但在入職面試時,因為言辭不夠得體,常常被淘汰,所以我選擇了保守的策略。”
“畢業後呢?”比爾問道。
“我找到了一份不錯的工作,還經歷了幾次海外派駐,最後定居國內並買了房子,我自然選擇和父母一起住。”
“那結婚了沒?”這次是珀西問的。
“結婚的事就比較難辦了,雖然我是個靠奮鬥上去的精英,但周圍都是些出身較好的人,所以他們特別排斥我和下層出身的父母同住。
有些人甚至在聽說我父母的經歷後連和我交友都不願意。
但這我無法接受,因為