紅姜花提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
怪物猛然停下步伐,轉過了頭,不可名狀的面部再次對上了賽克斯。
“操!!!”
這一次他到底是沒忍住。
完蛋了!
怪物撲了過來。
就在賽克斯一瞬間要過完這輩子所有經歷的前一刻,河岸遠處傳來了急促的腳步聲,黑暗之中他聽到了一道沙啞的口音大喊:“比爾·賽克斯!”
是泰晤士夫人!
“救命啊!!”
賽克斯也不知道哪兒來的力氣,嘶聲喊道:“夫人!!!我在河中央!!”
一道極其明亮的訊號彈在黑暗的環境中炸裂開來,伯莎帶著十幾個穿戴紅圍巾的男孩手持槍械,當她看清乾涸的河道中央駐留的怪物時當場下令:“開槍!!”
賽克斯也顧不得髒了,他立刻翻身往死人堆裡一紮。
此時此刻伯莎就非常慶幸她來到了十九世紀末期而非更早,否則面對這種不知道是什麼東西的怪物,連反抗的武器都不趁手。
機槍掃射在不見天日的地下水道中發出震耳欲聾的噪聲,驚得那些“鳥”不住飛起,直至匍匐在地面的怪物巋然倒地,福爾摩斯才走了過來:“情況如何?”
“不如何。”
伯莎沒好氣道:“等一會你要是上了愛爾蘭人的黑名單,我不負責給你擦屁股。”
——一路上趕過來,她早就看到了兩名愛爾蘭工人的殘肢。
她就這麼轉身喊人的功夫,就惹出來這麼大麻煩。伯莎實在是對歇洛克·福爾摩斯提不起好態度來,然而青年偵探卻一點也不在乎。
福爾摩斯見怪物一死,一甩大衣就邁開了長腿,然而還沒邁出步子,伯莎眼疾手快扯住了他的後衣領。
青年被拽了趔趄:“怎麼?”
伯莎面無表情:“你們誰都別下去。”
在場的所有人當中,只有伯莎親眼見過懷特牧師曾經的身體狀態,而河道中死亡的怪物和懷特牧師的狀態幾乎一模一樣——還想下去?!開什麼玩笑。
“丟個繩子,把賽克斯拉上來。”她開口。
雖然尚且搞不明白具體是什麼,但伯莎覺得,活人最好別和這些邪門的東西沾染關聯。
劫後餘生的比爾·賽克斯看上去摔了個不輕,滿臉血汙、一身臭水。他嘴裡止不住罵人,卻已經站不住了。他一副驚魂未定的模樣,似乎還沒反應過來具體發生了什麼:“夫、夫人?”
伯莎