第十七章 (第2/10頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
絞架了。我告訴你,只是為了使你瞭解情況。”
納爾齊斯不動聲色。他朋友態度中的這點兒孩子氣與倨傲勁兒,既使他開心,又叫他感動。但最為他理解和讚賞的,仍是隱藏在背後那使歌爾德蒙不肯哭著撲進他懷抱的自尊心。的確,他把他倆重逢的情景也想象成了另一個樣子;但對眼前這幕小小的喜劇,卻打心眼兒裡感到滿意。歌爾德蒙不論用任何辦法,也不會比這更快討得他的歡心。
“噢,噢,”他也同樣裝得若無其事。“至於說上絞架嘛,我倒可以讓你寬寬心。你已獲得赦免。我就是受委託來通知你,把你帶走,因為人們禁止你再留在這座城市裡。也就是說,我們還有足夠的時間在一塊兒談天說地。現在怎麼樣:願意和我握握手了吧?”
他倆相互伸出手,久久地、緊緊地握在一起,感情都很激動;但在他們的言談中,冷漠的喜劇味道還保持了好一陣。
“好,納爾齊斯,這麼說我們將離開這個不那麼光彩的避難所,而我就加入到你的隨從的行列中去。你回瑪利亞布隆麼?是的?太好了。怎麼走呢?騎馬?很好。現在的問題是得為我也弄一匹馬。”
“馬我們會有,兄弟,而且兩小時後就啟程。啊,你的手怎麼竟這樣?上帝啊,完全血肉模糊,腫成一團了呀!啊,歌爾德蒙,他們幹嗎這樣對待你!”
“沒事兒,納爾齊斯。是我自己把手弄成這樣的。我被捆著,不得不把自己解放出來。告訴你,這可不容易。另一方面你也夠勇敢的,不帶一個隨從就進來看我。”
“怎麼叫勇敢?毫無危險嘛。”
“噢,只有個小小的危險,這就是給我打死。也就是說,我原來是這麼打算的。人家告訴我有個教士要來。我打算結果他,換上他的衣服逃走。一個挺好的計劃,嗯?”
“這麼說,你不願意死?你想對死亡進行反抗嘍?”
“當然不願。可你偏巧就是這個教士,嗯,我自然也不可能料到。”
“就算是吧,”納爾齊斯遲疑地說,“這本身仍然是個很罪惡的計劃。當一位懺悔神父來為你送臨終時,你真的忍心殺死他麼?”
“你不會被殺死,納爾齊斯,當然不會;或許也不會殺死你的任何一個神父,只要他是穿著瑪利亞布隆修道院的制服進來的。是啊,你可以放心。”
說到這裡,歌爾德蒙的聲音突然變得憂傷而低沉了。
“這將不是我殺死的第一個人。”
他們沉默下來。雙方心情都挺難受。