字字豬姬提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
麼史蒂夫會覺得安格斯一直很乖???為什麼!??眼睛瞎掉了嘛?
娜塔莎岔著腿,胳膊支在膝蓋上,託著腮幫子看散落在地上的東西。
各種起子,扳手等五金工具的小型套盒,幾塊木板,還有棉絮和布。
“為什麼不直接買一個現成的?”娜塔莎踢了踢木板,不明所以。
安格斯盤腿坐到了地上:“史蒂夫說要培養動手能力。”
娜塔莎神情詭異,巴基想給自己的好友解釋點兒什麼,然後發現自己並不知道要解釋什麼東西。
從沙發挪到地板上,學著安格斯盤腿坐著,娜塔莎扯著那棉絮:“我對於幹這些可不太熟悉。”
“這不是武器。”
拎起一塊木板揮了揮,娜塔莎扔開表示自己無能為力。
“怎麼,這是史蒂夫給你的單獨課題?”
“不。”
“那為什麼要拿下來在這裡做?”
“不想史蒂夫做。”
“為什麼?”娜塔莎好奇了。
“果汁是我的。”安格斯搬過一塊板砸了砸地面,又拿過旁邊小型的工具套裝,戳了戳木板。
最後他把東西全部擺回了地上,逐漸苦大仇深。
一直在猶豫自己到底是回去和上面的人說一下這邊的情況,還是在這裡守著娜塔莎和安格斯靜觀其變的巴基皺起眉忍不住插嘴:“這就是你這兩天對史蒂夫愛答不理的原因?”
“我只是不說話。”安格斯強調。
巴基覺得自己好友的一腔熱情都被魚吃了。
“因為是你的東西,所以史蒂夫不能插手?”巴基手抱胸,神色明顯變淡。
安格斯想了一下,然後點了點頭。
巴基呵了一聲。
“那你吃穿住行都是他負責,怎麼沒說是他的東西,你也不能插手呢?”巴基知道自己的語氣有些衝,要是讓史蒂夫聽見,準是要訓斥自己的。
但他只是覺得有些不值。
可能是自己小氣,但是安格斯這種有點兒白眼狼的架勢他還是不太看得慣。
“雖然你救過他的命,也……”還準備繼續進行思想教育的巴基一瞬間迎上了娜塔莎投過來的詭異視線,嘖了一聲,轉身往門口走。
“這麼喜歡她,你待在這裡好了,我上去了。”背過身,巴基抬腳往外走,“我看你也不太像是需要陪護的樣子。”
安格斯扭頭看了他一眼,不是很明白他為什麼會