阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
果真有人去打聽,就會發現沒有叫這名字的人住在那兒。”
“哦,還有別的可能嗎?”
“或許吧,雖然可能性不大,但確實有這個可能。紙上或許寫著‘安西婭·布拉德伯裡-斯科特小姐寄’……”
“是她嗎?”
“她把包裹拿到了郵局。”馬普爾小姐說。
“是您讓她去的嗎?”
“哦,不。”馬普爾小姐說,“我沒讓人寄過任何東西。我第一次見到那個包裹,是在金豬旅館的花園裡,和您談話的時候,安西婭拿著它從門前經過。”
“可是您去了郵局,說那個包裹是您的。”
“是的,”馬普爾小姐說,“都是假的。郵局辦事很仔細,而我想要查出包裹寄去了哪兒。”
“您想知道那個包裹是否已經寄出,是不是布拉德伯裡-斯科特姐妹中的一個——安西婭小姐寄走的?”
“我們知道是安西婭,”馬普爾小姐說,“因為我們看到她了。”
“是嗎?”他從她手裡拿過那張紙,“好吧,我這就去做。您對這個包裹感興趣?”
“我覺得它裡面的東西非常重要。”
“您一向喜歡保守秘密,對嗎?”旺斯特德教授說。
“不完全是秘密,”馬普爾小姐說,“只是我所探索的一種可能性。如果沒有確切的資訊,是不能妄下斷言的。”
“還有其他的事嗎?”
“我想——我想,負責這件事的人該警惕一些,因為很可能會發現第二具屍體。”
“您所說的第二具屍體跟我們所關心的那樁犯罪有關嗎?發生在十年前的那起?”
“是的。”馬普爾小姐說,“我非常肯定,可以確定。”
“另一具屍體。誰的屍體?”
“呃,”馬普爾小姐說,“目前還只是我的想法。”
“對這具屍體在哪兒有想法嗎?”
“哦,是的!”馬普爾小姐說,“我確信我知道它在哪兒,不過要過一陣子我才能告訴您。”
“是什麼樣的屍體?男人的?女人的?男孩兒的還是女孩兒的?”
“還有一個女孩兒失蹤了,”馬普爾小姐說,“一個叫諾拉·布羅德的女孩兒。她是在這兒不見的,後來再沒人知道她的訊息。我想她的屍體應該在一個特別的地方。”
旺斯特德教授看著她。
“您知道,您說的越多,我越不想離開這兒。”他說,“您有這麼