第八章 三分之一個地球的相思 (第3/15頁)
柏林石匠提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
我環著顧魏的肩膀,一起看著這個溫柔堅韌的老人,在經歷了一生的跌宕起伏之後,在子孫的環繞中閉上了眼睛,安靜得好像睡著了一樣。5點57分,醫生父親抽出托住她側頸的手,搖了搖頭:“走了。”在早晨稀薄的陽光裡,平靜地離開了人世。
顧魏握了握她的手,再輕輕放開。醫生娘上前給老人換衣服,我們退了出來。
我牽著顧魏來到陽臺,眯著眼睛看天邊慢慢灑開的陽光,穿過這個季節特有的淡淡晨靄。
顧魏坐在陽臺的小方桌上,木質桌面上刻著的棋盤已經褪了顏色,表面由於經年累月的擦拭泛出光滑的色澤。他伸出手指滑過上面的凹痕:“小時候,爺爺就在這張桌子上教我下棋,我和奶奶兩個人對他一個。”
我撫了撫他的背,顧魏慢慢眨了眨眼,抱住我的腰,臉埋進我懷裡。早晨的空氣有些涼,他撥出的氣息溫暖地熨貼在我胸口。我撫著他的頭髮:“你以後可以繼續用它來教我們的孩子。”
生命總是不斷輪迴,我們不能控制它的來去。所以我們坦然面對曾經經歷的,珍惜正在經歷的,對即將經歷的抱持希望,這樣,至少在我們離開的時候,可以安詳平靜,沒有缺憾。
從小到大,我參加過很多葬禮,最近的一次是大三,離世的是我的同學,血液方面的疾病。那是一場所有人都覺得難以接受的葬禮——那麼年輕,那麼突然,三個月前還活蹦亂跳地和我們在一起。
在葬禮上,一位留學生做的最後致辭,有一段我到現在仍然記得。
“During our lives, there've always been departures with families, friends or lovers。
They passed off, ran away or just disappeared, things that you can't get control of。 It's terribly insufferable however, you will accept at last, watching their receding backs。 Until one day, we know how to lose, how to gain, how to cherish what we have with her。 Then we finall