第十二章 (第3/10頁)
赫爾曼·黑塞提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
跟那個曾經想偷他金幣的維克多的散亂在森林中的枯骨也不分軒輊。
閃電熄滅,神秘的夏娃母親的面孔已經消逝不見。但在歌爾德蒙的心靈深處,它那慘白的光仍在繼續閃爍,一股生命、痛苦與焦灼的渴望匯成的浪潮,翻卷著衝進他的心中。不,不,他不想要其他人——不想要那些魚販子、小市民和忙忙碌碌的商人們的幸福和滿足。讓這樣的幸福和滿足見鬼去吧!唉,那張閃電一般蒼白的臉,飽滿如暮秋的明月,從她沉重的嘴唇上,那無名的死的微笑宛如清風,宛如月光,已悠然地消逝了!
歌爾德蒙去到師傅家。時近正午,他靜候著,直到聽見師傅放下工作在洗手了,才跨進房去。
“我有幾句話要跟您說,師傅,您一邊洗手更衣,一邊聽就行了。我急於要把一些真心話告訴您,現在正是時候,將來也許就不能再說了。因為我現在覺得必須和一個人談談,而您也許就是唯一能理解我的人。我向您講心裡話,並不由於您有一間著名的工場,承接著各個城市和寺院交來的重要訂貨,僱著兩名夥計,擁有一幢華麗的住宅,而是由於您是一位藝術家,創造了城外修道院裡那尊我所見過的精美絕倫的聖母像。我曾愛戴和尊敬過這位藝術家;成為他一樣的人,曾經是我活在世上的最高理想。我現在完成了一尊雕像,就是聖約翰像,可是卻沒能把它雕得像您的聖母像那樣完美;它現在怎樣就只好怎樣了。另外還有一個形象,我暫時不能雕;它還不曾要求我表現它,使我覺得非雕不可。不錯,我心中存在著一個形象,一個渺茫而神聖的形象,將來我必須把它表現出來,只是今天還辦不到。為了能表現它,我必須再多多見世面,多多體驗人生。也許在三四年後我能完成這件作品,也許要等十年或更長的時間,也許永遠也完不成。不過,師傅,在這之前我可不願當個手藝匠,像所有的同行那樣漆雕像,刻祭壇,在作坊中討生活,掙錢養家。不,我不願這樣做,而要生活和漫遊,體驗酷暑與寒冬,看看世界,品嚐美的滋味和恐怖的滋味。我甘願忍受飢渴,甘願把在您這兒經歷和學習的一切重新忘掉和拋棄。誠然,我渴望有朝一日能創造出像您聖母像那麼美、那麼深深打動人心的作品——可是,變成像您一樣的人,像您似地生活,我卻不願意。”
師傅已洗好手,並且揩乾了。這時他轉過身來,凝視著歌爾德蒙,臉色是嚴峻的,但並不惱怒。
“你說的話,”他道,“我都聽見了。就這樣好嘍。活兒儘管多的是,我卻不指望你來做。我不把你看成我的助手,你需要自由。我