第7章 前往嶄新的家庭 (第2/7頁)
十六日可提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
義上的普通孩子。”
“"沒錯,她是那種會聽從父母的話,相信他們的普通孩子。"”
“嗯,是啊。”
“普通孩子…是什麼意思?”
比流斯先生問道,我、弗雷德和喬治的動作稍微停頓了一下。
善於與人交流的弗雷德解釋道:
“嗯,老實說,我們家的男孩沒一個正常人,就連你身旁的羅納德,身體裡住著一個老成的靈魂。”
“他的精神年齡大概有90歲吧,比父親和母親還要成熟。”
雖然不至於那麼老,但確實如此。
“我們是早熟的天才。”
“雖然這話聽起來像在吹牛,但這就是事實。”
“大哥比爾在這個家裡是個特例。”
“沒錯,外貌、能力、人品,樣樣出眾,只要比爾在家,平庸的爸媽和金妮都表現得還算正常。”
“包括我們在內,只要比爾在場,大家都會努力表現得規矩些。”
“金妮在比爾在家的時候,也算是個可愛的妹妹。”
“二哥查理算是那種心地善良、力大無窮的人吧?”
“是的,他真的是個力氣驚人的傢伙!”
比流斯疑惑的問道:“什麼意思?”
“查理力氣特別大,所以他接觸別人時會非常小心,他可能是這個家裡最為細心的人。”
“比爾說過,查理大概三歲的時候,一次無意中打了父親一拳,結果把父親打飛了,甚至還把父親的骨頭打斷了。”
“爸媽以為那是魔力暴走的一種,但其實就是他天生力氣大,他身體結實,肌肉發達,但不僅如此,我想他的肌肉無意識地帶有魔力。”
“比爾說,那次把父親打飛之後,查理眨著眼睛,疑惑地看著自己的手。”
“比爾提醒他,因為力氣太大,與別人接觸時一定要小心,所以他從那時起就非常謹慎、溫柔。”
“所以,每次他抱我的時候,總會小心翼翼地問,‘不疼嗎?沒事吧?’”
“確實,即使有時不算太疼,但說不疼也瞞不過他。”
“撒謊肯定會被他識破,心思縝密的查理觀察力比普通人強。”
“雖然查理分不清我們兩個的外貌,但說謊能讓他分辨出來,我們曾經用心暗示自己‘我是喬治,我是喬治’反覆說了一整天,直到連自己都搞不清我是弗雷德還是喬治,他也沒能分辨出來,但這