昔年未曾念提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
....女性的聲音。”
“有具體內容嗎。”
“有。但.......但是。”
一方面我的英文水平著實很難翻譯那冗長的話語。另一方面,那些話實在是太露骨了,說誇張點,有很多是我光回想起來都覺得面紅耳赤的話,礙於臉面的原因,我沒法把那些不能播的話親口說出來。
“可以用中文。”他倒是考慮到了我的語言短板,但也僅此而已了,這真不是什麼中文,英文的問題,它...它就是難以啟齒.......
我當時的臉色肯定顯得十分為難,但他並不懂什麼叫察言觀色。
“說的話太多了,所以我可能...可能......”我儘量找理由搪塞過去,但顯然對於這麼一個工作嚴謹的人是沒有用的,除非我在一開始就別把這事說出來。
“回去後,給你提供紙筆,記錄下來。”
雖然最後還是得回憶一下那些語句,不過總比我親自說出來強。
“你在石碑上看到了什麼?”
沒有任何停頓,他很直接的丟擲了第二個問題,而我也才知道他們管那個就叫石碑。
“很多,紅色,藍色的.....字,不對,符......一些東西。”就算我的英語水平過硬,也很難第一時間比較準確地去形容那些抽象的圖案。
“你看到了圖畫?”我並不瞭解那個祭祀碑本來的模樣,而在他們眼中,它身上是沒有任何可被識別的痕跡的。
“嗯....是。”
我對他疑問背後蘊藏的隱秘有些好奇,但也只能將上面的紋路與那些汙言穢語的出現聯絡起來,畢竟他們現在還不會主動和我分享那些我尚不知曉的資訊的。
“也在紙上畫出來。你可以走了。”他的盤問也像他的說話方式一樣簡短。雖然這個眼鏡男的態度讓我有些不爽,但他的工作方式值得肯定,這個陰森詭異的地方我是一秒都不想待了
“我....不認路。”
我剛想動身,忽然意識到這個關鍵的問題,在以後的很長時間裡我都沒能完全記住這裡的構造,何況這還是我第一次上工。看他沒有要動的意思,我只得斗膽發聲。
“路口,警衛。”依舊是簡短,沒有感情的回答。
他依舊拿著筆在小本上寫寫畫畫,不知從我這獲得了什麼。這些難以解釋的突發情況總要耽誤他不少時間,不過這不是我該操心的事情,早點離開這是非之地才是要緊的。
小主,