阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
雙鞋。這是個很好的道具,如果需要的話,哪天她可能還會再用到它們。接著她換回自己的涼鞋,一路思索著再次朝海灘走去。
瞅準埃絲特·沃爾特斯下水的時機,馬普爾小姐坐到了埃絲特空出來的椅子上。
格瑞格和勒基跟卡斯比埃羅夫人在那裡說笑,聲音非常吵鬧。
馬普爾小姐並沒有看著拉斐爾先生,她十分平靜地,幾乎是悄聲細語地說道:
“您知道傑克森在四處窺探嗎?”
“我一點兒都不吃驚,”拉斐爾先生說,“你當場抓住他了,是嗎?”
“我想方設法透過一扇窗戶觀察了他。他開啟了您的一個箱子,在翻看裡面的檔案。”
“他肯定想法子弄到了一把鑰匙。這個詭計多端的傢伙。不過他會失望的。他用這種辦法搞到手的東西對他半點兒好處也沒有。”
“他現在過來了。”馬普爾小姐抬眼看著酒店的方向說道。
“又到我洗那個傻了吧唧的海水澡的時候了。”
他隨後又用非常低的聲音說道:
“至於你嘛——也別太冒進了。我們可不想接下來就參加你的葬禮。別忘了你的年紀,小心著點兒。記住,這周圍可有個做事兒不那麼講究的人。”
<hr/>
[1] 傳說中一種可以使人遭受災難的詛咒。
[2] 食指與小指伸直,同時拇指壓住屈曲的中指和環指,該手勢在一些國家中有消災避禍的含義。
[3] 一種帶有迷信色彩的古老說法,當鵝從你最終將會長眠的墓地上走過時,你會感到寒冷並且起雞皮疙瘩。