懶煌龍提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
見自己真正的靈魂……[汙損]無法抗拒,它會帶來永恆的清醒。”
“實驗體001只是開始……真正的‘司無眠者’正在降臨,它只是它的一部分……’”
“[無法辨認的瘋狂塗鴉]”
艾麗莎的手不由自主地顫抖,呼吸急促得如同被人掐住了喉嚨。那些扭曲的詞句彷彿在她腦海中迴盪,尤其是“司無眠者”四個字,像是被灼燒般深深烙印在她的意識裡,讓她無論如何也無法擺脫。
她猛地合上日誌,努力讓自己的思緒回到眼前。堆積如山的檔案中,一張泛黃的紙頁似乎格外扎眼,吸引著她的目光。那是用扶桑古文字書寫的古老記錄,紙張已經破損發脆,上面帶著一些模糊不清的符號。旁邊有翻譯的內容,字型工整卻帶著一種壓抑的肅穆感。
艾麗莎的手指輕輕劃過紙張的邊緣,像是在觸碰某種危險的禁忌。她的目光逐漸移向翻譯部分,那些古老的句子像是從深淵中發出的低語,充滿了令人不寒而慄的恐怖感。
古文記錄(翻譯內容):
“地覆天翻之時,未有高天,未有原野,混沌之下,幽光自大地深處生焉。彼幽光不屬塵世,視為天地初成之靈,既為啟世之源,亦為滅世之種。”
“無目之目,睜而無閉;無聲之息,彌而無盡。其靈行於地心深淵,窺視萬靈,焚盡沉眠,永世清醒。”
“彼之息未曾止,未曾息,凡觸其目者,夢魘即囚。生者不得歸,死者不得息。”
“昔扶桑初成,祭司見幽光如火,謂其為‘司無眠者’。未有高天原,未有大地神明,其在諸神之前,以清醒之眼凝視眾生。”
“彼目之所見,無逃脫者。彼息之所及,無安寧者。笑聲由清醒而生,火光由苦痛而燃。視其目者,笑而狂;觸其息者,息而癲。”
“夜降無明,祭司立下盟約,以血祭緩其怒,以魂祭供其火。‘司無眠者’之境,以目為界,凡入其目者,皆歸其囚。”
“文曰:
無始之夜,無人得歸。
窺視其目者,神之笑,啖人魂;
觸其息者,火不滅,焚人眠。
永清者,永痛。
不閉之目,審視諸世;
不息之火,終焚諸靈。”
“司無眠者未明未晦,非虛非實。彼既非神,亦非魔,乃天地成型之前之遺,眾生未生之跡。”
**艾麗莎看完翻譯,感到一陣冷意從脊背直衝頭頂。她的指尖微微顫抖,忍不住