艾米提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
的女人,因為他自己就很成熟,不毛躁。不過,按性格互補的說法,他應該喜歡天真爛漫的小女孩。
她拿不定主意到底應該穿成什麼樣子的,是成熟一點,跟他妻子拼成熟呢,還是穿得青春一點來顯得他妻子人老珠黃呢?想來想去都拿不定主意,最後想煩了,破罐子破摔,管他呢,反正他都已經結婚了,打扮成什麼樣子都是白搭。我就是我,比輸了比贏了,她都是她的妻子,而我只能是我。
快到十點的時候,她聽見汽車開進DRIVEWAY的聲音,從視窗向外望去,看見JASON和一個十多歲的女孩下了車。她覺得自己象洩了氣的皮球。真的是有個上中學的孩子,沒戲了,現在就看他妻子還在不在人世了。
她和馮超都迎出去,JASON給他們介紹說:這是SarawithoutH。這是Carol。這是Chao.
馮超更正說:“別叫Chao,聽上去象Ciao一樣,叫我Simon吧,”然後又好奇地問那小女孩,“你為什麼叫SarawithoutH?”
Sara撒嬌地擂了JASON一拳,跳到一邊去了。JASON解釋說,SARA小時候,一說自己的名字,別人就問她withorwithoutH?把她問煩了,所以每次自我介紹就自己加上一個尾巴:“I-mSara,withoutH.”
CAROL問:“她會講中文嗎?”
“她聽得懂,但不肯講。小孩子就是這樣,她生活的那個環境都是講英語,她如果講中文就不合群,所以不肯講中文。你們準備好了嗎?我們走吧。”
坐進車裡,CAROL問坐在前排的SARA:“你媽媽呢?她怎麼不來?”
“She-sinDC.”
CAROL有點沒聽明白,JASON笑著解釋說:“她媽媽是個忙人,到華盛頓開會去了。”
SARA抗議說:“WhydidyousaymyMomisblind?”
JASON笑起來,解釋說:“這個忙不是blind,是busy.”然後講起SARA的一個典故,說她因為不認識漢字,所以分不清一些同音的字,喜歡亂用。有一次送她去一個教堂,只有她知道路,所以一路上都是問她怎麼走,她總是說Followyournose,大家都不懂,最後才搞明白她說的是“筆直走”。
CAROL看到JASON這樣如數家珍地講SARA的故事,突然想起了媽媽和“那個男人”,她