歸途何在提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
寫滿信紙。寫信的人非常貼心,刻意使用了我的母語。
從頭看到尾,字裡行間隨便什麼位置都能看出西格瑪對“親人”的重視與關懷。
哪怕我只是個買一贈一白撿來的“親人”。
他表現關懷的方式確實有些奇怪,但是想想這傢伙如何憑空出現……我覺得自己不能太過苛求一個三歲寶寶幾天就學會人情世故。
“總之……先把客廳清出來,用不到的分送一些再捐贈一些,和那些書籍一起。”
大概得用到下輩子我或許才能將這麼多日用品和食物統統消耗掉,實在是又好氣又好笑。
於是第二天大家都聽說我有個土豪般的遠房親戚,給人寄郵件論打算的那種。
亂步先生大笑一場後頭一次戴上眼鏡盯著我從頭到尾看了半個多小時,明顯超越一般推理時間的時常讓所有人都忍不住儘量屏住呼吸。最後他摘下眼鏡撇撇嘴:“但願將來不要是個敵人。”
受限於陀思妥耶夫斯基留下的催眠影響我無法開口否認這段親戚關係,唯有另尋他法:“溫和執著的。”
“經濟條件優渥。”名偵探立刻接上。
我點頭垂下眼睛:“管理者,有一定權力。”
“經常接觸權貴富豪。”他從包裹中翻出一盒限定版巧克力開啟吃了一顆,又去看旁邊滾落的異國玩偶:“世界各地。”
回憶起那空白的位址列,我又想到什麼:“孤懸海外。”
“公海上?不,天空。”躺在沙發上思考人生的太宰治加入這場猜猜樂,他翻了個身,風衣帶子垂在地上:“賭場。”
“那確實是你更熟悉的領域。”亂步先生已經換了四五種全是外文的零食嘗試,喜歡的放進抽屜,不喜歡的堆起來看上去打算分給別人。
“吹雪醬,能想法子弄到入場方法嗎?”沙發上的人發出懶洋洋的聲音,我想了一會兒:“你想要哪一種?”
“觀光客的身份。”他“嘿咻”一聲翻坐起來:“我還從沒為了玩樂進過賭場呢,要不要帶阿敦去見見世面?”
如果為了觀光的話……我握拳砸在手心裡:“得給阿敦準備一套合適的西服。”
“啊?”不知為何話題會轉到自己頭上的少年滿臉寫滿迷茫:“西服?”
“是啊,雖然是聲色犬馬之地,賭場也算公共社交場合,你這樣一身恐怕會被保安扔出來。”邊翻通訊錄邊回答他的疑問,我很快就找到了要找的人。
沒錯的,找得就是那位