第7章 (第4/6頁)
菌行提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,而將她從產房中掉包出來的,就是中年助產士。
此時,米拉已經成為了大學生,與女支女妮擁有截然不同的社會地位,沒人想到她們曾經相識,而妮可在染上性病後,決心在死前復仇,於是她找到了米拉,和對方立下約定,殺死對方最恨的人。
在這篇故事中,兩位兇手都不好對付,米拉身體脆弱卻是個影后,而女支女妮可則兇殘至極,她們先是一起將武力擔當瓦西里用藥迷暈,又手持一把水果刀,差點把主角伊利亞送上西天,要不是米拉在關鍵時刻幡然醒悟,把伊利亞從水果刀下拉了出來,又有驢子鮑里斯勇救主人,這個系列就要大結局了。
而在故事的結尾,妮可從高樓跌落,摔死,而伊利亞和瓦西里一起攙扶著米拉到一樓時,卻看到她的手中握著一枚銅製徽章,上面有鏤空的鱷魚圖案。
魅力反派是寫作史上經久不衰的重要元素,他們的存在是故事精彩的保障,也是主線的浮現,比如漢尼拔,人氣都壓過主角了,張素商又怎能忘記給自己的小說設定個厲害反派?
呵,他不僅要搞厲害反派,還要搞很多個厲害反派,讓慫包伊利亞度過比誰都充實而跌宕起伏的人生。
話說還有人記得《慫包神探伊利亞》的故事開頭裡有寫,伊利亞離開家鄉到聖彼得堡,是為了找爸爸的嗎?
張素商寫好大綱,又一鼓作氣將故事寫了一半,就聽到門板被敲響的聲音。
篤、篤、篤。
這是阿列克謝領完教授開的小灶書單回來了?
張素商應了一聲:“來了!”
誰知開啟門,卻見一個留著白鬍須的老頭,以及一個髮際線危險的中年男人站在門口。
“請問這是秋卡先生的家嗎?我們是聖彼得堡早報的編輯。”
張素商眨眨眼,側身將人讓進了屋,隨口回道:“我就是秋卡,《列車上的驢叫聲》可以上報了嗎?”
“你就是秋卡?”約瑟夫主編和葉戈爾編輯紛紛露出不信的表情。
他們很肯定站在自己面前的這位高大美麗的青年並非俄羅斯人,哪怕他的俄語說的不錯,完全沒有口音,可他能寫出那樣精彩的俄語小說?
這就像在21世紀,也沒幾個中國人相信歪果仁能用漢字寫出一本精彩絕倫的小說一樣,大部分人連母語寫作都寫不好,何況是用外語了。
張素商笑笑,指著桌面:“你們來得巧了,我正在寫伊利亞偵探的第二篇故事,你們要是不信,可以在旁邊等一會兒。”