第9章 (第1/3頁)
Yep也譜提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
>
克利斯蒂安嘆了口氣:“可能吧。但如果是要作為花朵的襯托的話,根本不需要使用樂高的這種形式。去外面買個建築模型就好了,可能效果還更加好呢。”
“我覺得這並不是正確使用我設計的方式。”
聊天框裡“正在輸入中”的字樣停留了很久。林不再打字了,改為發語音,語氣聽起來很嚴肅:“克利斯蒂安,你的設計不是為自己創作的,也不存在所謂'正確'的方式,你不要把自己限制在裡面了。”
第二次了,第二次聽到這樣的說法。
帕西諾說,設計不能被束縛。林說,你不能給自己限制。
克利斯蒂安頗有些自暴自棄,其實也是完全不知道該怎麼辦才好的無措:“那怎麼樣呢,我繼續研發我的花盆,爭取讓每一個花藝師都能拿我的設計當器皿?那我根本不必來法國一趟,這種東西我信手拈來。”
林沉默了半晌,才發來一條訊息:“別賭氣,你知道我什麼意思。要我直接說的話有些殘忍了,你可以讓西弗勒斯和你說。”
他立刻又續上一條:“或者讓你說的那個花藝師和你說。”
克利斯蒂安:“你說吧,我能接受。”
林直截了當:“花藝師為什麼選擇你的樂高而不是外面的模型,不是因為你的設計有什麼勝過那些塑膠,反而是因為它比起那些模型有著致命的弱點。它過於堅硬了,稜角分明,這使得它恰恰好能襯托出花朵的柔軟嬌豔。堅硬方正是樂高的特點之一,你無論如何也無法改變,所以你要明白一味的復刻,追求還原不可能做到,樂高能夠被人喜歡也不完全是因為它的外觀有多麼好看,而是因為它其中承載的靈魂是特別的。”
“就像西弗勒斯。他能夠被那麼多人喜歡,是因為你可以從他的作品裡讀出他的熱忱,和他產生共情。你的作品,精緻地有些不近人情了。”
“好了好了,”克利斯蒂安忍不住打斷他,“明白了。你一旦說起西弗勒斯就沒完沒了。”
林在那一邊嘆了口氣:“總之,我覺得花藝師的出現會成為你的轉折點。因為你所缺少的那部分熱情恰恰是對方所擁有的。如果你想嘗試突破這個瓶頸,他會是一個好的人選。”
克利斯蒂安虛心請教:“我要怎麼做,難道湊上去直接問他是如何做到的嗎?我問了,他根本就是野路子,我沒辦法明白他所謂的直覺是怎麼產生的。”
林最後說:“放輕鬆,你沒必要想那麼多。去體驗