第 5 節 (第2/4頁)
艾米提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
多歡喜幾多愁,就只有當事人知道了。
艾米知道,最近這些年,這樣的故事不知道發生過多少次了,有什麼可說的?歷史造成的,責怪誰都沒有用。可能最終都是那個做丈夫的,給了大陸原配一筆錢,然後跟自己在臺灣娶的老婆回到臺灣去了。用很時髦的話說,就叫把兩邊都擺平了。
艾米想像子修父親留在中國的那個老婆,可能經過了這些年,早已磨鍊得刀槍不入,心如止水了。那個曾經是她丈夫的人,在她生活中已經不再重要了。她得了那筆錢,可能會歡天喜地分給幾個孩子,感謝命運把這筆意外之財帶到了她面前。但那個臺灣的老婆,可能會從此感到自己和丈夫之間插進了一個人,兩個人免不了會疙疙瘩瘩。那個做丈夫的呢?會不會從此就一顆心被劈成了兩半,既牽掛大陸的老婆孩子,又牽掛臺灣的老婆孩子?也許他的心一直就是兩半的?
她很同情子修的媽媽,你想想,突然一下,就冒出個大奶來了,子修的媽媽該多難過。
生活就是這樣,有些事,有些人,不是你自己想牽扯進自己的生活裡來的,而是生活強加於你的,不論你理解不理解,歡迎不歡迎,你都必須面對這些人,這些事。很多時候,你逃避這些人和事,你得到的是痛苦,你面對這些人和事,你得到的還是痛苦。你唯一的想法就是:為什麼生活要把這些人和事強加到我頭上?如果沒有那個人,如果沒有那件事,那該多好啊!
艾米想到自己的生活中也有那麼一個人,那麼一件事,象一道分水嶺一樣,把她的生活分成兩半。在那個人那件事之前,一切都是美好的、單純的、清清楚楚的。而在那個人那件事之後,一切都變得那麼難以解釋、難以理解、難以HANDLE了。
“那個人”當然不是ALLAN,但沒有ALLAN,她的生活中也就不會有“那個人”。
她還記得第一次見到ALLAN的情景。那時她還在讀高中,而他已經考上了她父親的研究生了。她第一次見到他,是因為他來給她父親送一份他幫忙翻譯的俄語詩歌的,因為他發現了艾米父親寫的一篇文章中引用的一個段落有誤,原文是俄語的,剛好ALLAN讀過那首詩的原文,記得原意不是那樣的,應該是翻譯時出的差錯,而艾米的父親是根據譯文來寫自己的評論的。所以當ALLAN說那段話原文好像不是那個意思的時候,艾米的父親就叫ALLAN把原文和正確的譯文都找來給他看一下。ALLAN找到了原文,沒找到正確的譯文,就自己翻譯了,準備那天跟艾老師討論一下。