生活中的快樂自己做主 havg fun life by yurelf (第3/5頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
eeltoti;whilemyneighborsfieldsyieldedonlybrown,emtyhusks。
Althoughlantingsastmayhavefallenbelowthe50-ercentexectation,andtheyrobablywillagaininthefuture,Iamstillsustainedbythecrothatflourishesduringthedrought。
我信奉生活半對半的理論。一半美好,另一半則會糟糕。我覺得,生活就像鐘擺一樣會來回晃動,我們需要時間和閱歷才能懂得它的常態。也正是這樣,我懂得了如何處變不驚地面對未來的一切。
讓我們以這些引數為基點來思考:是的,我註定會死去。我已經歷瞭如此多的死亡:父母、好友、受人愛戴的老闆,還有心愛的寵物。這些死亡當中,有些突如其來,直擊眼前;有些卻是緩慢地折磨著,令人苦不堪言。而且,這些糟糕的事隱藏在心底最深處。
當然,生活中也有這樣輝煌的時候:與心愛的人墜入愛河並喜結良緣;養育孩子,做些父親該做的事,如訓練兒子的棒球隊;當兒子帶著狗在小溪裡游泳時,自己在一旁蕩槳泛舟,我發現他的同情心是如此強烈——對蝸牛也表現出友愛;他的想象力是如此活躍——即使是一堆零散的積木,他也能造出太空飛船來。
然而,人生中有一片遼闊的草地,各種好事壞事都在那裡戲劇般地顛倒沉浮。這使我確信了生活半對半的理論。
有一年春天,我過早種下了玉米,那裡地勢低窪,容易被洪水淹沒。因此,我受到鄰居們的嘲笑,也為自己白白浪費的努力而懊惱不已。那年夏天異常酷熱——我生命中最可怕的熱浪和乾旱降臨,生活如同我所討厭的一首鄉村歌曲所描繪的情節。空調壞了,水井榦涸了,婚姻結束了,工作丟了,錢也沒了。而唯一使我精神振奮的,是一支人氣攀升的堪薩斯皇家棒球隊,它將首次出征世界大賽。
回想那個可怕的夏天,我明白了,禍福相依,不順心的事情總會過去。我要擁有和享受寧靜的時光,它使我振作起來,要敢於面對突如其來的意外事件,並激勵我再度輝煌。最近,我的皇家棒球隊陷入低迷狀態,半對半理論讓我看到了希望:在一個領域裡,只要你辛勤耕耘,幾年後,就可以收穫金秋十月。
哦,對了,玉米的收成?因為那個酷暑,地上的溼度恰到好處,種植較早