阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
癮君子。她才剛剛開始……陷得不深。”
“尼克呢?”
“沒有這種跡象。她有時可能會參加這種聚會,但只是為了好玩。她不吸毒。”
“很高興是這樣。”
我突然想起尼克曾說過弗蕾德麗卡有時“根本不知道自己在說什麼”。波洛點點頭,輕輕拍了拍手裡的一封信,說道:“她指的無疑就是這件事了。好了,就像你所說的,這裡不會有更多的發現了。我們到樓上尼克的臥室去吧。”
尼克的臥室裡也有一張書桌,但裡邊的東西要少多了。在這裡我們也沒有找到遺囑,只找到了她的汽車執照,還有一張上個月的紅利券,其他就沒有什麼有價值的東西了。
波洛氣惱地嘆息道:“現在這些年輕的小姐毫無素質,條理啦、秩序啦,什麼都沒有。尼克小姐確實有魅力,但她徒有其表,絕對是個繡花枕頭。”
說著,他又開始翻起櫃子裡的抽屜。
“波洛,”我有些困窘地說道,“那裡面只有內衣。”
他驚訝地停了下來。
“有何不可,我的朋友?”
“你不覺得……我是說……我們不應該……”
他突然大笑起來。
“我可憐的黑斯廷斯,你絕對是維多利亞時代的老古董。如果尼克在的話,她肯定會這麼嘲笑你的,會說你迂腐不堪!如今的年輕小姐才不在乎別人看到她們的內衣呢。胸衣啦、吊帶啦,早已不是什麼秘密了。在海灘上,你每天都可以在身邊幾英尺的地方看到一大堆這樣的東西,又算得了什麼呢?”
“我只是覺得沒必要去翻別人的內衣吧。”
“聽我說,我的朋友。很明顯尼克小姐不會把自己珍貴的東西鎖起來,如果她想藏什麼……會藏到哪兒呢?一定是藏在襪子和襯裙下面。瞧!我們找到了什麼?”
他拎起一捆用退色的紅絲帶紮起的信。
“如果沒猜錯的話,這就是邁克爾·斯頓先生寫的情書了。”
他若無其事地解開了絲帶,把那些信一封封拆開。
“波洛,”我反感地叫了起來,“你不能那麼做,這可不是鬧著玩的。”
“我確實不是鬧著玩的,我的朋友,”他突然變得粗暴嚴厲,“我是在捉拿兇手。”
“是的,但這些私人信件……”
“對我來說也許沒用……但也許也有用。我不會放過任何一個機會,我的朋友。來吧,你和我一起來讀吧。兩雙眼睛總比一雙