生悲死喜提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
她偷偷瞥了一眼天狗少年,見他不說話,很是嚴肅莊重的樣子。
又似乎聽見高葉夫人嘟囔了一句“這孩子一點都不可愛”。
柯莉可觀察她與天狗少年間有幾分相似的五官,對他們的血緣關係大致心中有數了。
天狗少年他們幾個雖是在院中,但也沒有一直呆站著。
在柯莉可她們走在渡廊上的時候,他直接領著那幾個小天狗穿過院子走到母屋前方。
那裡有能夠走下來直接進庭院的階梯。
然後那幾個小天狗坐在臺階上,天狗少年則走到階隱之間。
這是母屋到臺階之間的空間。
而柯莉可則跟著高葉夫人,行經渡廊、透渡殿之後,來到寢殿造建築中心區域的母屋。
島國建築基本沒有實牆,空間的分隔全靠屏風、幾帳、御簾等物。
母屋與外面走廊之間的分隔亦是如此。
坐在屋裡的人透過竹簾空隙,就能看見外面人的朦朧身影。
此時柯莉可進到母屋後,往外面庭院一看,就看見坐在臺階那裡的幾個背影。
不知為何,這畫面讓她莫名幻視出幾隻圓滾肥胖的鳥兒在樹枝上擠作一排的情形。
高葉夫人身後不見羽翼,大約是收了起來。
如果不是手背、頰邊和頸部有羽毛覆蓋,單看外形已完全就是人類的樣子。
柯莉可拿出她的拜年手信——一盒自制的點心。
高葉夫人見狀說:“來便是,何必客氣呢!”
話雖如此,但她看起來很高興。
柯莉可注意到高葉夫人住的地方,室內佈置都是紛華靡麗的風格。
身後的屏風漆金描銀,周圍帳子的布料也以銀線勾勒邊緣。
對方似乎對這些亮閃的事物情有獨鍾,柯莉可想道。
緊接著又想起,上輩子不乏看到烏鴉偷勺子、戒指等反光物件的新聞,就覺得高葉夫人的愛好也是情理之中。
“人類壽命雖短,但卻總有奇思妙想之道。”
而且她還似乎對人類的事物感興趣,所穿的服裝樣式都是王城裡貴女們所時興的裝束,也就是十二單。
好在沒有剃眉染黑齒,否則真是糟蹋了原本的昳麗形貌。
此時高葉夫人拿出的是一個塗了銀泥的箱子。
開啟后里面裝著幾冊書本。
雖然柯莉可看不懂島國文字,不過她有系統自帶翻譯。