第十一章 死亡草 (第3/12頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
”
她那漂亮的眼睛懇求似地看著亨利爵士。
“為什麼不問問出場人物呢,赫利爾小姐?”他微笑著提議道。
珍妮依然看起來迷惑不解。
“按出場先後順序的演員表。”亨利爵士溫和地說道。
“哦,是的,”珍妮說道,“那是個好主意。”
班特里太太開始輕快地扳著手指逐個數出了相關人員。
“安布羅斯爵士……西爾維亞·基恩(那個死去的姑娘)……她的一個朋友,當時住在那兒;莫德·韋,一個相貌醜陋的黑髮姑娘,她想為自己爭取點什麼,我從來不知道像她那樣的姑娘是怎麼做的;然後還有柯爾先生,他是來跟安布羅斯爵士討論書的……你們知道,珍本書……用拉丁文寫的古老而神奇的書……都是些發黴的羊皮紙之類的;還有傑裡·洛裡默,一位近鄰。他的莊園弗爾利斯,與安布羅斯爵士的領地毗鄰;然後是卡彭特太太,屬於那種人到中年的老貓,無時無刻不在努力給自己尋找一個舒適的窩。我想,她就是西爾維亞的一條哈巴狗。”
“如果輪到我了的話,”亨利爵士說道,“我想輪到我了,因為我就坐在赫利爾小姐旁邊,我想知道更多的細節。請簡單描述一下他們,班特里太太,把前面提到的這些人都描述一下。”
“哦!”班特里太太猶豫了一下。
“先說安布羅斯爵士,”亨利爵士接著說道,“從他開始。他長什麼樣?”
“哦!他是一位相貌堂堂的老先生,其實也不是很老,頂多六十歲吧,我猜。但他很虛弱。他心臟有毛病,連樓都上不去,他不得不裝了部電梯,這讓他看起來比實際年齡要老。他的做派非常迷人,溫文爾雅,用這個詞形容他再貼切不過了。你永遠不會見到他發脾氣或者心煩意亂。他有一頭漂亮的銀髮和一副有磁性的嗓子。”
“很好,”亨利爵士說道,“我已經看到了安布羅斯爵士。現在談談那個姑娘西爾維亞。你剛才說她的全名是什麼?”
“西爾維亞·基恩。她很漂亮,真的非常漂亮。金色的頭髮,光滑的面板。可能不怎麼聰明。實際上,相當笨。”
“哦!得了,多莉。”她的丈夫抗議道。
“當然啦,阿瑟不那麼認為,”班特里太太冷冷地說道,“但她的確笨,基本上就會說些沒意義的廢話。”
“她是我見過的最優雅曼妙的人之一了。”班特里上校熱情地說道,“瞧她打網球的樣子……迷人,太迷人了。她全身上下充滿了