傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
好,怎麼有點怪怪的。
咱們之間就不要有謊言了……
調酒師說了點什麼。
“什麼?”
“沒事吧,泰瑞?還好嗎?”
“沒事,謝謝。”
“不用。”
電視上正在放娛樂與體育節目電視網的節目。精彩體育瞬間。哈特吃完了午餐。
調酒師收起盤子和刀叉。“你是要見什麼人嗎,泰瑞?”調酒師沒話找話地問。
哈特看著電視說,“對,一直見著呢。”話一出口自己都覺得意外。
“不會吧,媽的。是誰呢?”
“四月份我見過的那個女人。”他不知道為什麼會這麼說。他想這麼說會讓自己感覺好一些吧。
“有時間帶她過來呀。”
“啊,我想我們分手了。”
“怎麼會呢?”
“她不住在這附近。”
調酒師做了個鬼臉。“對,我聽說過這種事。兩地分居。我曾經被派到保留地工作過一段時間,艾麗和我分開了六個月。那日子可真苦。我們才剛剛開始約會呢。那個操蛋的老闆偏偏要派我去。要是你結婚了吧,那是一回事,你能走得開。可才跟人家約會就……老是長途往返真他媽不是個事。”
“還真是。”
“她現在在哪兒呢?”
“威斯康辛。”
調酒師停了下來,意識到這是在逗樂子呢。“真的?”
點點頭。
“我是說,總不會是在洛杉磯或薩摩亞【注】吧,泰瑞。”
【注】:太平洋一島國。
“我們還有其他一些問題。”
“男人和女人,永遠都會有其他一些問題。”
哈特尋思著,怎麼有那麼多的調酒師說起什麼事來總好像他們的話就是最後的定論似的?
“我們就像是羅密歐和朱麗葉。”
調酒師壓低了說話的聲音。他明白了。“她是個猶太人,是吧?”
哈特大笑。“不是。不是宗教問題。主要與她的工作有關係。”
“總是太忙,對吧?從不回家?要我說呀,那是扯他媽的淡。女人就該呆在家裡。我並不是說孩子大後,她回去做兼職都不行。不過這是上帝的意思。”
“是啊,”哈特說,心裡在想布琳·麥肯齊聽了這話會是什麼反應。
“早,”湯姆·戴爾說。
他站在布琳的小隔