菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
——就是那類事情,她一般過一會兒就會好的。但我害怕有人會發現她的狀況,因為我想那樣他們就會帶走她,所以我照顧她並隱瞞著這件事,我從沒告訴任何人。
“有一次她又害怕了,但我不在場,沒法幫她。我上學去了。她沒穿多少衣服就出去了,但她自己並不知道。和我一個學校的幾個男孩發現了她,他們開始……”
威爾的臉漲得通紅。他情不自禁地走來走去,不去看萊拉,因為他的聲音在顫抖,眼中充滿淚水。他繼續說道:“他們折磨她,就像那座塔旁的那幫小孩折磨那隻貓一樣……他們以為她是個瘋子,他們就想傷害她,也許想殺了她,我不會吃驚的。僅僅因為她與常人不同,他們就恨她。不管怎麼說,後來我找到了她,把她帶回了家。第二天我在學校裡跟領頭的男孩打了一架,我打斷了他的胳臂,我想我還打掉了他的幾顆牙——我不知道。我還準備跟剩下的那些人打架,但我有了麻煩,我認識到我最好到此為止,因為他們會發現的——我是說那些老師和管事的人。他們會向我的母親告狀,那樣他們就會發現她的狀況並把她帶走。所以我就假裝很抱歉,跟老師說我再也不會那麼幹了。他們因為我打架而懲罰了我,我還是什麼都沒有說。但我讓她得到了安全,明白嗎?沒人從那些男孩那兒知道這些事,他們也知道,如果他們敢說什麼我會怎麼做,他們知道下次我會殺了他們,而不僅僅是傷害他們。過了一陣子,她又好了。從此再也沒有人知道。
“但是,從那以後,我再也不相信小孩,就像不相信成年人一樣。他們同樣熱衷於幹壞事。所以喜鵲城的那些孩子幹那件壞事的時候我一點也不吃驚。
“但我很高興女巫來了。”
他又坐了下來,背對著萊拉,仍然不看她,他抬起手擦了擦眼睛,她假裝沒有看見。
“威爾,”她說道,“你講的關於你母親……和圖利奧,當妖怪抓住他的時候……還有昨天你說的你認為妖怪來自你的世界……”
“是的,因為在她身上發生的事情不可思議,她並沒瘋。那些小孩也許以為她瘋了,他們笑話她,想傷害她,但他們錯了,她沒有瘋。她只是害怕某些我看不見的東西。她不得不做一些看起來不可思議的事。你不明白其中的道理,但她顯然明白,比如她數那些葉子,或是昨天圖利奧摸牆上的那些石塊,也許那就是一種擺脫妖怪的辦法。如果他們背對著什麼可怕的東西,試圖對石頭如何砌在一起或是對樹發生興趣,好像他們只要對石頭或是樹葉真正產- 生興趣的話,他們就會