第十四章 知道它是什麼 (第2/9頁)
菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
。”
他提起他的帆布揹包,領頭踏上森林小徑。蜻蜓們享受著清新潮溼的空氣,像針一樣穿梭在一道道陽光中。頭頂上方的樹木沒怎麼猛搖亂晃了,空氣涼爽靜謐,所以,映入眼簾的一切就顯得更加令人震驚:一架旋翼式飛機扭曲的殘骸懸掛在樹枝間,困在座位的安全帶上的非洲飛行員的屍體半懸在艙門外;再往前一點,是燒成焦碳一樣的齊柏林飛艇的殘骸――菸灰一樣黑的布條,燻黑的支柱和管道,破碎的玻璃;接著是屍體:三具燒成灰燼的屍體,他們的四肢扭曲變形了,朝上提著,彷彿仍然在威脅著要戰鬥。
這些還只是小徑附近的場景,在上面的懸崖上和下面的樹林間還有更多的屍體和殘骸。兩個孩子驚呆了,一言不語地穿過血腥的戰場,而習慣了戰場的間諜們則坐在蜻蜓上冷靜地四處張望,留意仗是怎麼打的,誰輸得多
到達樹木漸漸稀少、彩虹瀑布出現的谷頂時,他們停下來喝足了冰冷的水。
“希望那個女孩沒什麼事,”威爾說,“如果不是她把你弄醒,我們根本不可能把你帶走。她是專程去一個聖人那兒弄到那個粉末的。”
“她沒事,”萊拉說,“因為昨晚我問了真理儀。不過她認為我們是鬼,她害怕我們,她很可能希望自己沒有捲入其中,但她是安全的,這點沒錯。”
他們從瀑布旁邊爬上去,把威爾的飯盒灌滿水,然後穿過高原,朝山脊走去,是真理儀告訴萊拉埃歐雷克去了那兒。
接下來是一天漫長艱難的跋涉:對威爾來說沒什麼問題,但對萊拉卻是折磨,因為漫長的睡眠使她的四肢虛弱無力,軟綿綿的。但是她寧可把舌頭咬碎也不會承認她多麼難受:她一瘸一拐、嘴唇緊閉、全身顫抖;她緊跟著威爾,什麼也不說。只有當他們中午坐下來時,她才允許自己啜泣了一聲,而那也是在威爾到一旁去解手的時候。
薩爾馬奇亞夫人說:“休息吧,疲勞沒什麼可恥的。”
“但是我不想讓威爾失望!我不想讓他認為我軟弱無能、礙手礙腳。”
“他絕對不會這麼想的。”
“你不瞭解,”萊拉粗魯地說,“你不瞭解我,也不瞭解他。”
“不耐煩的話語我還是聽得出的,”夫人平靜地說,“現在照我說的去做,休息休息,留著精力走路。”
萊拉很想反抗,但是夫人閃閃發光的靴刺在陽光下非常清晰,所以她什麼也沒說。
她的同伴騎士正開啟天然磁石共鳴器的盒子,萊拉的好奇心壓倒了厭