第三十八章 植物園 (第2/13頁)
菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
告訴你們,他們會提供你們所需要的一切,如果你們今晚能夠和他們一道共進晚餐,他們會很榮幸。”
“我們非常樂意。”約翰・法阿說。
於是那天晚上,來自三個世界的人們一起坐下來分享著麵包、肉、水果和酒。吉卜賽人送給主人們來自世界各個地方的禮物:日內瓦的罈子、海象牙雕、土耳其的絲綢掛毯、瑞典銀礦的銀盃、韓國的瓷釉碟子。
穆爾法高興地接受了這些禮物,也回贈了他們自己手工製作的東西:古節木製作的稀有的船隻、一段段最好的繩子和線、漆碗、堅固和輕巧得連住在英國沼澤地帶的吉卜賽人都從來沒見過的魚網。
分享完盛宴後,船長謝過主人們,離開去指揮船員將他們需要的儲備品和水運上船,因為他們天一亮就啟航。他們正這樣忙碌著時,老扎利夫說道:
一切都發生了巨大的變化,有一個事物表示著我們被賦予了一個責任,我們想讓你們看看這是什麼意思。
於是,約翰・法阿、法德。科拉姆、瑪麗和塞拉芬娜與他們一道來到死人世界被開啟的那個地方,鬼魂們仍然在無休無止地從裡面走出來。穆爾法在她的周圍種植一個小樹林,因為他們說那是一個聖地,他們會把它永遠儲存下去,它是快樂的源泉。
“唔,這是一個謎,”法德・科拉姆說,“很高興我能活著看到了這一天,進入死亡的黑暗是我們都害怕的事情,不管我們喜歡什麼樣的東西,對它我們都只有恐懼,但是如果這個我們不得不去的地方有一條出路的話,那我的心情就要輕鬆很多了。”
“你說得對,科拉姆。”約翰・法阿說,“我見過很多人死去,我自己就打發過不少人去到那黑暗之中,儘管這總是發生在戰爭的怒火中。知道在黑暗中度過一段時間後我們會重新出來,來到一個這麼美好的世界,像鳥兒一樣在天空白由翱翔,唔,那是任何人都希望得到的最美妙的承諾。”
“我們必須同萊拉談談這事,”法德・科拉姆說,“瞭解它是怎麼出現的,以及它是什麼意思。”
瑪麗覺得很難向阿塔爾和其他穆爾法道別,在她上船之前,他們給了它一件禮物:一個裝著一些輪子樹油的漆瓶,還有最為珍貴的一小袋種子。
它們也許無法在你的世界生長,阿塔爾說,不過如果真不能生長,你還可以用那瓶油。別忘了我們,瑪麗。
不會的,瑪麗說,永遠不會。即使我能和女巫一樣長壽,會忘記其他的一切,也永遠不會忘記你以及你的人民的友好。