第十九章 繼續會商 (第3/5頁)
阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
“那麼,我們就到了布蘭奇小姐這兒。此處也就是這段旅途的終點了。”
一陣沉默。
“沒有證據。”凱爾西說,“她的各種證書看起來都是真的。”
“它們必須像是真的。”波洛說。
“她是窺探過。”亞當說,“但是窺探並不是謀殺的證據。”
“等一等。”凱爾西說,“還有一件關於鑰匙的事情。我們第一次和她面談的時候——我會再查證一下——她提到有把體育館的鑰匙從門上掉了下來,她撿起來之後忘了放回去——帶著鑰匙走了出去,結果被斯普林傑小姐斥責了一頓。”
“不管是誰,想要在夜裡去那兒找網球拍都必須有鑰匙才能進門。”波洛說,“因此,就必須拿到鑰匙的壓模。”
“當然了。”亞當說,“如果是這種情況,她就絕對不會對你提到那把鑰匙的意外事件。”
“這也不是一定的。”凱爾西說,“斯普林傑可能說起過鑰匙事件。如果是這樣,她可能覺得還是用一種漫不經心的方式主動提到這件事情比較好。”
“需要記住這一點。”波洛說。
“這也沒讓我們對事情有更多瞭解。”凱爾西說。
他陰鬱地看著波洛。
“似乎是這樣,”波洛說,“前提是,如果我獲得的資訊都是正確的,一個可能性是,茱莉亞·厄普約翰的母親,就我所知,這個學期的第一天在這兒認出了某個人,某個讓她似乎很吃驚會見到的人。從已知的情況來看,似乎這個人與外國間諜活動有關係。如果厄普約翰太太肯定地指證布蘭奇小姐就是被她認出的那個人,那麼我想我們就能以某種程度的確定性作為調查的基礎了。”
“說起來容易,”凱爾西說,“我們一直設法與厄普約翰太太取得聯絡,但是整個事情實在是頭疼!那孩子說大巴車的時候,我以為她指的是正規的長途客車旅行,按時間表執行的,一個團預訂在一起。但完全不是那麼回事兒。看起來她是搭本地班車去任何她剛好想到要去的地方。她沒有透過庫克旅遊或者是其他正規的旅行社辦理,完全是自由活動,到處閒逛。對於這樣的一個女人,你能怎麼辦?她可能在任何地方,安納托利亞這樣的目的地實在太多了。”
“這讓事情難辦多了,確實是這樣。”波洛說。
“有很多長途客車旅行路線都辦得不錯。”警督用一種受到了傷害的語氣說,“讓你的生活方便很多——在哪兒停留,參觀些什麼,所有費用包含其中,你完全知道花銷