第26章 (第5/6頁)
[英]斯圖爾特.特頓提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
,無論是什麼需要。”
大夥交換了一下眼神,每個人都露出了懷疑的神色。我感覺自己像是在敵營裡的叛徒。我不能確定丹尼爾在幹什麼,但顯然想讓這場談話對他有利,因為這樣就意味著對我有利。無論他想讓我們幫什麼忙,都有望幫我們以及安娜獲救,離開這個鬼地方。
“我入夥,”我大義凜然地說,“斯坦文早該得到報應了。”
“我同意。”佩蒂格魯用手趕了趕雪茄的煙,“他已經鉗制了我太長時間。克利福德,你呢?”
“我同意。”海軍中校說。
所有人都一同望向薩克利夫,他正在房間裡四處掃視。
“我們在和魔鬼打交道。”這個邋遢的律師終於開了口。
“也許吧。”哈德卡斯爾說,“菲利普,我早已下過地獄,不是所有的地獄都只能逆來順受。你到底同意不?”
薩克利夫勉強地點點頭,眼睛看向自己的酒杯。
“好,”哈德卡斯爾說,“我會和柯勒律治見一面,晚飯前我們去和斯坦文交涉。一切順利的話,在宣佈婚訊時,我們就能搞定這些事。”
“那樣也不過是從一個圈套逃出來,又掉入另一個圈套,”佩蒂格魯將酒一飲而盡,“還是做個紳士好啊!”
第三十五章
我們談完事,薩克利夫、佩蒂格魯和赫楚頓在煙霧繚繞中走出了起居室。皮特·哈德卡斯爾踱到邊櫃旁邊,那上面擺著留聲機。他用棉手絹拭去唱片上的塵土,放下唱針,撥開留聲機開關,勃拉姆斯()的曲子從銅管揚聲器裡飄了出來。
我在門口擺手讓他們先走,然後關上了對著走道的門。皮特坐到火爐旁的椅子裡陷入沉思。他沒注意到我沒走,我們兩人之間雖幾步之遙,卻彷彿隔了深深的溝壑。
丹斯的緘默處事讓人崩潰。他不喜歡別人打斷他,也會小心翼翼地不去打擾別人。可我還有些私人問題必須提出來,這倒讓事情複雜化了。我陷入宿主的禮數中,這在兩天之前根本不算什麼障礙,雖然以前每個宿主都比丹斯強悍,但與丹斯對抗卻如同頂風冒雨般艱難。
我輕咳一下,這是符合禮數的。哈德卡斯爾在椅子裡轉過身來,發現我還站在門邊。
“哦,丹斯,老夥計,”他說,“你落下東西了嗎?”
“我想和你私底下談談。”
“合同有問題嗎?”他警覺起來,“我必須承認,我擔心薩克利夫的酗酒可能會……”
“不是薩克利夫,