阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
話時措辭強烈,聲音沙啞。這句話對金小姐的影響太大了,弄得她都沒意識到這些話意義非凡!
“你們看出重要性了嗎,有沒有人?”他等了一會兒,“看起來沒有……然而,我的朋友們,你們不覺得,這些話作為回答,完全不合理嗎?‘我從不忘記。記住這一點。我從來不會忘記任何事,任何一個舉動,一個名字,一張臉。’這話說不通啊!如果她說的是 ‘我絕對不會忘記無禮的舉動’之類的話——但是,不是,她說的是‘一張臉’!
“啊!”波洛拍打著雙手說,“但是我眼前一亮!表面上這話是對金小姐說的,但其實不是!而是說給站在金小姐身後的另一個人聽的。”
他打住了,觀察著每個人的表情。
“是的,我眼前一亮。跟你們說,那個時刻是博因頓老夫人一生當中一個重要的心理時刻。一個聰明的年輕女士,讓自己暴露了!她內心充滿了莫名其妙的憤怒,就在這時,她認出了某個人——一張過去認識的臉——一個送到她手上的犧牲品!
“你們看,我們又說回了外人這個話題。博因頓老夫人為什麼會在她去世的那個下午變得和藹親切,現在已然清晰了。她想甩掉家人,是因為她有別的魚上鉤了。她為了一個新的犧牲品,而清場了……
“那麼,讓我們從全新的角度看一看那天下午發生了什麼。博因頓一家走了,老夫人獨自坐在洞穴旁。現在,讓我們回顧一下爵士夫人和皮爾斯小姐的證詞。後者是一個不可靠的證人,沒有觀察力,耳根子軟。而爵士夫人則頭腦清楚、觀察入微。兩位女士都同意一個事實。一個阿拉伯僕人去找博因頓老夫人,不知道為什麼惹怒了她,然後匆忙跑了回來。爵士夫人明確地說過,那個僕人先進了吉內芙拉·博因頓的帳篷。也許你們還記得,傑拉德醫生和吉內芙拉的帳篷是挨著的,那麼阿拉伯僕人也許進了傑拉德醫生的帳篷裡……”
卡伯裡上校插嘴說道:“你的意思是,我的貝都因人用注射器殺死了老太太?荒唐,太荒唐了!”
“等等,卡伯裡上校,我沒說完呢。也許這個阿拉伯僕人是從傑拉德醫生而非吉內芙拉的帳篷裡走了出來。然後呢?兩位女士都說沒看到他的臉,無法確定他是誰,也聽不到他說了些什麼。這不難理解。大帳篷跟岩石相隔二百碼。而爵士夫人清清楚楚地描述了這個人的其他特徵,破破爛爛的馬褲和綁得鬆鬆散散的綁腿。”
波洛探身向前。
“然而這一點,我的朋友們,的確太奇怪了!既然她看不清他的