漢諾威廣場,不見不散 y darlg wife (第4/6頁)
常青藤語言教學中心編譯提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
leaveme,butleasedon’tworry。Iamcontent,knowingIwillbewithyousoon。Iknowitwon’tbelongbeforewemeetagaininthatsmallcafeinHanoverSquare。
第一次見到你,真的已經是62年前的事了嗎?我明白,這是一生的緣分。但此時,當我凝望著你的雙眸時,一切又都像是就發生在昨天,在漢諾威廣場的那間小咖啡店裡。
當時,你正在為一位年輕的母親和她的新生寶貝開門,就在那一瞬間,我看到了你的微笑;從那一刻開始,我就知道,我要與你共度我的餘生。
時至今日,我仍然覺得,初次遇到你時,我凝望你的眼神看起來一定很愚鈍。我記得,當時我呆呆地望著你摘下帽子,用手指輕柔地撫弄著你的黑髮。
你把帽子放在桌上,雙手捧一杯熱氣騰騰的茶,嘟著嘴輕輕地吹開熱氣,那一刻,我感覺自己已經完全沉醉在你的一舉一動中了。
從那時起,每一件事對我來說都好像是有意義的。咖啡店裡的人們,以及行走於匆忙的街道上的人們頓時都消失在了迷霧之中。我的眼中只有你。
在我的一生之中,那次的初遇曾多次在我的腦中重現。一次又一次,我坐在那裡,回味著當時的情形,感受歲月如梭,再次體味著你我初遇時的那份真愛。令我感到欣慰的是,多年以後的今天我仍然能夠重拾那份感覺,而我也知道這是我生命中永遠的慰藉。
即使我在戰壕中不由自主地戰慄和發抖時,我也沒有忘記你的容顏。我蜷縮在潮溼的泥漿中,恐懼和槍林彈雨包圍著我。我握著步槍,將其緊緊地貼在胸口,再次回想著我們的初遇。當戰爭的號角吹響時,我在恐懼中大叫。但是當我想到你,看到你在我的背後微笑,周圍的一切頓時便陷入沉寂,我與你在這寶貴的時刻裡相遇,暫時遠離死亡和毀滅。直到我再次睜開雙眼,我才又看到和聽到周圍的戰火和屠殺。
九月,我回到了你身邊,那時的我,因受傷痛的折磨而變得脆弱不堪,我無法告訴你我對你的愛是多麼的強烈。我們彼此緊緊擁抱,彷彿想溶入對方的身體,就在這一天,我向你求婚。當你注視我的雙眼,說“我願意”時,興高采烈的我興奮得大叫。
此時,我正看著我們的結婚照,我一直把它放在梳妝檯上——你的首飾盒旁邊。那時的我們是多麼年輕和天真啊!我記得你說我穿制服很神勇英俊,而那時