分卷閱讀286 (第1/3頁)
丹思裡提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
之被吐了出?來。
這就是那個裝羽毛的玻璃罐,一點?損壞都沒有,罐口的氣密蓋嚴嚴實實。它在地上滾了半圈,最後在韋恩的鞋子旁邊停了下來。玻璃外壁光潔如新,不染塵埃,扭曲地反射出?布魯斯的臉,除此之外別無他物,裡面的東西消失得乾乾淨淨。
吐掉不好?吃的東西后,毛毛總算恢復了往日的活力。她站起來伸了個懶腰,敷衍地蹭了蹭布魯斯的褲腿,然後一蹦一跳地跑了出?去。
——自這天?起,蝙蝠俠開始感到頭痛欲裂。
————————————
艾倫·史?密斯被捕當天?,一個堪稱奇怪的犯罪團伙就此浮出?水面。
“不是團伙,而是團隊。”史?密斯在審訊室的攝像機前傲慢地抬起下巴,“我和我的同事一直致力於造福於人類的科學專案,而科學註定會?帶來必要的犧牲——不要用這種眼神看著我,警官們。最先?接受這個現實的正是我們偉大?的政府。你們所效力的這個機構保護了無數在戰爭時期被稱作‘戰犯’的科學家。和他們相比我已經?足夠善良了。”
警察的畫外音隨之響起:“你的同事是誰?”
“——。”他說了幾個無關?緊要的名字,在此影片中作消音處理。“你不認識他們,也永遠不會?認識。我將是第?一個,也是最後一個被逮捕的人。即使在攝像機前,他們的姓名也不會?被公之於世——唉,我真?倒黴。”
“那麼,你的手臂是怎麼回事?”
“如你所見,兩根尺骨被摘除了。這和案件無關?——殘疾人在判刑的時候會?從輕處罰嗎?”
收音話筒記錄下了某位警官挪動椅子的聲音,椅子腿在地上煩躁不安地摩擦著。
“史?密斯教授,我們需要你交代剩餘實驗室的位置,以?及相應的受害者名單。”
“當然可以?,我絕對是你們遇見過的最配合的囚犯——但這可不是免費的。我和我的律師一致認為,這些有價值的資訊應該在量罪過程中發揮更大?的作用。”
“陪審團和法官會?酌情考慮你的配合。”
“就沒什麼書面證明嗎?幾個警察的口頭保證可不是那麼有用。”
“……你知?道你面臨著怎樣?的指控嗎?”審訊者的聲音中帶上了強忍的怒火,“多項故意殺人,人口販賣,非法藥物實驗,還有挪用公款——這些都是你主動承認的。你覺得你還有資格在這裡談條件嗎?”
“怎麼不能?