長夜天高提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
史小說的看法,更是我自己對自己的鞭策。
對這個沒興趣的書友可以不看。
————分割線————
當初新文化運動,大家拼了命要丟掉的東西,現在非得槍指著所有歷史小說作者撿回來嗎?
我個人認為魯迅先生他們一邊宣傳新文化運動一邊進行白話文改革,同時又去考證古書中的那些字眼,並不是要讓大家去學如何跟古人一樣寫文章。
而是要讓大家能自己看懂古代的文章而不被有心之人矇騙。
自己寫文章時,去考究那些東西偏離他們的初衷了。
說回曆史小說。
雖然是歷史分類的,但它首先是小說。
小說誕生之初就是白話文藝術,是貼合當下生活的藝術。
所以無論是稱呼還是行文,肯定都是用約定成俗的那些詞彙。
當然,考據流也是一種流派,完全可以,就算現在有人用古白甚至用雅言去寫小說,我都支援,我甚至還要去看個熱鬧,比如去年就有半古白小說,我就專門去看了。
但寫白話文還是寫考據流還是寫古白,那都是為了小說服務的,而不是小說為了它們服務。
是否寫,要看作者的意願。
而不是老去提醒作者"大大的意思是爸爸喲",我在這裡嚴正的回答一下,大大不是爸爸的意思,是秦漢時,大大是爸爸的意思,現在是2024年,這書也是給現代人看的,不是給秦漢的人看的。
如果書裡寫的是外星球,我豈不是要寫外星語言?
因為提起的人太多了,雖然他們不一定能看到這個感言來,但是我還是要重複的表達一下那個觀點。
這是歷史小說,不是寫史記。
非要我用秦漢稱呼,我是不寫的,這是寫給現代人看的,不是寫給秦漢的人看的。
那秦漢之際還寫小篆呢,哪位勇士把自己的手機字型改成小篆給我看看?秦漢的人用竹簡和木瀆來著,手機上寫秦漢豈不是大逆不道?秦漢的人買書用銅板的,想必也沒人願意用銅板來買我的書吧?
所以我要堅持官員互稱大人,堅持用電視劇化的稱謂。
畢竟小說相對於影視而言,已經是條條框框拉滿了,網路小說的規矩百倍之,而歷史分類還是規矩之王中的王中王。
這麼多條條框框……這不寫八股文嗎?
一開始的時候,這本書我準備取名為《漢父》的,後來想了一下,我還是寫成了《