佚名提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
<divclass="content">
禮拜天,克利福想到林中去走走,那是個可愛的早晨,梨花李花都突然開了,到處都是奇豔的白色。
那是件殘酷的事,當這世界正在千紅萬紫的時候,克利福還得從一把輪椅裡,被人扶掖著,轉到一個小車裡,但是他卻忘懷了,甚至彷彿覺得他時刻是有某種可驕的地方了。康妮看見人把他那死了的兩腿搶到適當的地方去時,還是覺得心裡難過,現在,這種工作是由波太太或非爾德擔任了。
她在馬路的上頭,那山毛櫸樹湊成的樹牆邊等著他。他坐在那卟卟響著的小車裡前進著,這車子走得象大病人似的緩慢。當他來到康妮那裡時,他說:
"克利福男爵騎在噴唾沫的駿馬上!"
"至少是在彭著鼻息的駿馬上!"她笑著說。
他停住,望了望著那褐色的,長而低的老屋。
"勒格貝的神色沒有變呢!"他說,"實在,為什麼要變呢?我是騎在人類的精神的功業上,那是勝於騎在一匹馬上的。"
"不錯,從前拍拉圖的靈魂上天去進,是乘著兩馬的戰車去的,現在定要坐福德汽車去了。"她說。"也許要坐羅斯一來斯汽車去呢:因為柏拉圖是個貴族呵!"
"真的!再也沒有黑馬受人韃和虐待了,柏拉圖決沒有夢想到我們今日會走得比他的兩條黑白駿馬更快,決沒有夢想到駿馬根本就沒有了,有的只是機器!"
"只是機器和汽油!"克利福說。
"我希望明年能夠把這老屋修整一下,為了這個,我想我得省下一千鎊左右,但是工程太貴了!"他又加上一句。
"呵,那很好!"康妮說,"只要不再罷工就好了!"
"他們再罷工又有什麼好處呢!那只是把工業,把這碩果僅存的一點點工業送上死路罷了,這班傢伙應該有覺悟了!"
"也許他們滿不在乎工業上死路呢,康妮說。
"呵,不要說這種婦人的話!縱令工業不能使他們的腰包滿溢,但是他們的肚子是要靠它溫飽的呵。"他說著,語調裡奇異地帶了些波太太的鼻音。
"但是那天你不是說過你是個保守派無政府主義者嗎?"她天真地問道。
"你沒有懂我的意思麼?"他反駁道,"我的意思只是說,一個人在私生活上,喜歡怎樣做怎樣想,便可以怎樣做怎樣豐想,只要保全了生命的形式和機構。"
康妮靜默地走了幾步,然後回頭說