阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
我把貝羅迪案子完整地講了一遍。當然,我不可能回憶起全部細節,不過,我對此案的敘述還是比較準確的。在當時,這個案子引起了廣泛的注意,英國的報紙也詳細報道了此事,所以我不費力氣就能記住主要細節。
此時的我激動不已,整件事情似乎已經清楚了。我承認自己很容易衝動,波洛就為我輕易下結論的習慣感到痛惜,但這一次我有自己的理由。這個發現證實了波洛的觀點,而他使用的非同尋常的方法讓我大為讚歎。
“波洛,”我說,“祝賀你,現在我全都明白了。”
波洛以一貫的精確動作點燃了他的小香菸,抬起頭看著我。
“既然你都明白了,我的朋友,那你究竟明白了什麼?”
“呃,多布羅爾夫人,也就是貝羅迪夫人,殺了雷諾先生。兩個案子非常相似,可以證明這一點。”
“那麼你認為貝羅迪夫人被宣判無罪是錯誤的了?其實她犯下了殺害丈夫的罪行?”
我睜大了眼睛。
“當然!你不這麼想嗎?”
波洛走到房間的另一端,心不在焉地擺正了一把椅子,然後若有所思地說:“是的,我也是這麼想的。但是,我的朋友,這裡面沒有‘當然’這一說。從法律上來講,貝羅迪夫人是無罪的。”
“那個案子中也許無罪,但不是這個案子。”
波洛坐了下來,看著我,心事更重了。
“那麼,黑斯廷斯,你認為多布羅爾夫人殺了雷諾先生?”
“是的。”
“為什麼?”
被他忽然這麼一問,我愣住了。
“為什麼?”
“為什麼?”我結結巴巴地說,“為什麼?哦,因為——”我說不下去了。
波洛衝我點點頭。
“你瞧,你馬上就碰到障礙了吧。多布羅爾夫人(為了清楚起見,我姑且這麼叫)為什麼要殺死雷諾先生?我們找不到半點動機。他死了對她可沒什麼好處,情婦也好,勒索者也好,她再也撈不到好處了。沒有動機就沒有謀殺。第一個案子不一樣——有個富有的情人正等著做她的丈夫呢。”
“金錢不是謀殺案的唯一動機。”我反駁說。
“沒錯。”波洛平靜地表示同意,“還有兩種動機。一種是因愛生恨。第三種則不太常見——兇手的精神不正常。殺人狂和宗教狂就是這一型別,在這裡我們可以剔除。”
“那麼因愛生恨而殺人呢?你能排