阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
<h2>1</h2>
獲准進入蘋果林之後,赫爾克里·波洛被帶到客廳,然後被告知德雷克夫人馬上就來。
穿過大廳時他聽到了一群女人談話的嗡嗡聲,他判斷那聲音應該是從餐廳傳來的。
波洛走到窗前,觀察著外面整齊美麗的花園。規劃得很好,管理也很精心。大片的紫菀仍然盛開著,被緊緊地綁在柱子上;菊花也還沒有完全枯萎。甚至還有一兩株玫瑰傲視著冬天的到來。
波洛看不出任何園藝師規劃的痕跡。所有的一切都打理得很細心,而且都遵循傳統。他懷疑德雷克夫人對邁克爾·加菲爾德來說太礙手礙腳了。所有的跡象都表明這就是一個管理出色的普通郊區花園。
門開了。
“很抱歉讓您久等了,波洛先生。”德雷克夫人說。
大廳外面的嘈雜聲隨著人們離開慢慢消失了。
“是為了我們教堂的聖誕慶典,”德雷克夫人解釋說,“開了一個委員會,商量盛典的安排和其他事宜。這種事總比預計要花的時間長,當然。總有人提出反對意見,或者有個好主意——這個好主意通常是很不可能實施的主意。”
她的語氣有點兒尖刻。波洛能想象出她堅定明確地駁倒那些意見的情景。根據斯彭斯妹妹的評論、其他人的暗示還有別的途徑聽到的訊息,波洛能肯定羅伊娜·德雷克是那種支配型的人,所有人都希望她來主持安排,而在她那麼做時又沒有人喜歡她。同樣,他能想象,她的這種責任心是不討與她同樣性格的長輩喜歡的。盧埃林-史密斯夫人,據他所知,搬到這裡來住是為了離她的侄子侄媳更近些,而這位妻子欣然擔負起了儘可能監護和照顧她丈夫的姑媽的責任,雖然她並沒有真的和她住在一起。盧埃林-史密斯夫人可能在心裡很感激羅伊娜,但同時也會反感她獨斷專橫的方式。
“好了,現在他們都走了。”羅伊娜·德雷克聽到客廳傳來的關門聲後說,“我能為您做些什麼呢?關於那個可怕的晚會的更多資訊?我真希望晚會不是在這兒開的,但是沒有別的合適的房子了。奧利弗夫人還住在朱迪思·巴特勒家嗎?”
“是的,她一兩天內就要回倫敦了。您以前沒見過她嗎?”
“沒有,我喜歡她的書。”
“我相信她是一個很好的作家。”波洛說。
“哦,好吧,她是個好作家。毫無疑問,也是個很幽默的人。她有什麼看法嗎——我是說關於誰是這個可怕的案件的兇手。”