阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
邊喝著黑咖啡一邊沉思著。他時而眉頭緊鎖,時而又緩緩搖搖頭,有時又點點頭。過了一會兒,伊波利特再次來到房間,打斷了他的沉思。
“有一位女士找您,先生。”
“一位女士?”
伯爵感到十分吃驚。女士拜訪瑪麗婭別墅本不是什麼新鮮事,但讓伯爵吃驚的是,在此刻這樣一種特殊的時期裡,究竟是哪位女士會來拜訪他呢。
“我認為這位女士並不是先生的熟人。”男僕輕聲提醒道。
伯爵愈發對這位不速之客感到好奇。
“那把她帶進來吧,伊波利特。”他命令道。
過了一會兒,一位穿著橘黃色和黑色相間衣服的女士走進了陽臺,她渾身散發著濃烈的香水味。
“您就是羅歇伯爵先生嗎?”
“願意為您效勞,女士。”他深鞠一躬,說道。
“我是米蕾,您可能聽說過我。”
“當然了,女士,誰能不被您的舞蹈所吸引呢。簡直堪稱完美!”
舞蹈演員用職業性的笑容回答了這一恭維。
“請原諒我貿然來打擾您。”她開口道。
“懇請您先坐下,女士。”伯爵說著拉過一把椅子。
在這樣一副殷勤模樣的背後,伯爵實際上正仔細研究眼前這位女士。羅歇伯爵向來十分了解女性。但說實話,他與米蕾這類遊戲人間的女性接觸不多。他與女演員甚至在一定程度上有點兒相像。伯爵深知他的那些伎倆,在米蕾這種狡黠的巴黎女子身上完全不起作用。可至少目前他能立即得出一個結論,那就是現在出現在他面前的是一位極其憤怒的女士。而對於憤怒的女士,伯爵再瞭解不過了,當一個女人處於極度憤怒中時,她的那些謹慎就會被拋諸腦後,這對於一個與她智力相當但卻更冷靜的男人來說,完全是一大利事。
“您真是太友善了,女士。您的到來使我這小屋頓時蓬蓽生輝。”
“我們倆在巴黎都有熟人。”米蕾說,“我從他們那兒聽過一些關於您的豐功偉績,但我今天來找您卻是為了別的事情。我一到尼斯就聽說了,您知道的,是一些其他的事情。”
“是嗎?”伯爵柔聲問道。
“恕我直言。”米蕾繼續說,“我要說的事,您聽起來可能不大舒服。可是請您相信,我是打心底裡為您著想的。伯爵先生,現在尼斯的人都在議論說,您就是殺死那位英國女士——凱特林夫人的兇手。”
“我?我是殺死凱特林夫人