王爺駕到提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
吹拂裡微微擺盪。
身上穿著【毛毛菇】菌絲絨編織的絨衣,頸部還纏著毛茸茸的圍脖,確保在飛行途中不被凍壞,只有露在外邊的耳朵變得紅彤彤。
“快到了!”
鷗亨利扭頭提醒一聲,趴在其背的菲斯布科睜開眼睛,俯瞰逐漸映入眼簾的“菌主”領地,面露驚奇。
街道橫平豎直,建築鱗次櫛比。
若非進出活動的皆是形貌各異的獸人,他都要以為這是某座大型人類城鎮了。
鷗亨利在半空盤旋幾圈,緩緩降低高度、平穩落地。
休息片刻吃個早飯,他們聽從安排併入鏡澤施工隊向南出發。
那臺備用小太陽取暖器已經安好了【風滾菇】框架裝置,人力搖擺的木板扇風為之提供動力,緩緩起速朝南行駛。
除此之外,還有許多中小型的【風滾菇】板車,分別裝載建房所需的毛竹節、【釘針菇】等材料和工具,還有供給工程隊食用的【串串菇】和【乳菇】汁。
盤腿坐在一輛板車上的菲斯布科,手中的炭筆幾乎一刻未停,看到什麼新奇景象都想畫下來。
鷗亨利湊在旁邊看,發現這橘發少年正畫著剛經過的那片竹林。
用單一顏色的炭筆,居然能表現出清晨陽光透過竹林的光影斑駁,著實不可思議!
但看上去總覺得缺了點東西。
鷗亨利試著提出自己的建議:“你瞧兩邊,是不是有點空?要是把竹林北邊的熱鬧和南邊的雪景加進去,營造出轉折感、對比感,更好些不是嗎?”
“這樣啊…”
菲斯布科若有所思,嘗試按鷗亨利的意思在兩側空白處描繪景物對比,瞧著的確比先前的單薄竹林畫面更豐富了。
他想了想,又添了駛出竹林的運貨板車,還有坐在板車上相視而笑的他和鷗亨利。
菲斯布科更擅長畫人像,這樣頓時使得整幅畫生動了許多。
翻看著厚厚的畫冊,他直到現在仍有些恍惚。
故鄉遭了雪怪侵襲、家破人亡,菲斯布科原以為自己會在顛沛流離中度過後半生,像故事裡流浪至死的那些可憐人一樣。
可自從被那位“猿神”…或者說“菌主”使者先生看中之後,一切就變了。
菲斯布科能住在比家更溫暖的屋子裡,每天吃著熱騰騰的食物,沒有生存壓力地做自己喜歡的畫畫工作。
簡直是夢想中的生活!
菲斯布科看到了許多以前從未