傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
大叫。她突然蹲下,奈德和傑西僵在原地,而薩克斯不到千分之一秒就拔出了手槍。接著,她便看見露西所指的東西——小徑上橫跨著一條極細的銀色絲線。
“喂,”奈德說,“你是怎麼看到的?這根本看不見啊!”
露西沒有回答。她爬向小徑另一側,順著絲線搜尋。她緩緩撥開樹叢,一片片移開落葉。被豔陽烤熱變脆的葉片在她手中發出沙沙聲。
“要不要呼叫伊麗莎白市的炸彈拆除小組?”傑西問。
“噓——”露西命令他們。
她雙手謹慎地一點點移開落葉,一厘米一厘米地推進。
薩克斯屏住呼吸。在最近的一次案件中,她親身經歷炸彈爆炸。她雖然沒受什麼傷,但卻一直記得在那瞬間,她整個人完全被震耳欲聾的聲響、炙熱、震波壓力和四處飛濺的碎片包圍的情景。她不希望這種事再發生第二次。她知道許多自制的炸彈裡面都會填入BB彈【注】或小鋼珠——有時甚至是一角或一分的硬幣——充當鋒利的刃片。加勒特也這麼做嗎?她回想起他的照片:那微暗、沉陷的雙眼。她又想起那些裝了昆蟲的瓶子,想起在黑水碼頭區被螫死的那個女人,想起因黃蜂毒液至今仍然昏迷的埃德·舍弗爾。一定會的,她自忖,加勒特肯定會設下他所能想到的最惡毒的陷阱。
【注】指圓形塑膠子彈。
她伏低了身子,此時露西也已清除了最後一堆落葉。
這位女警吐出口氣,一屁股坐在地上。“是蜘蛛。”她喃喃地說。
薩克斯也看到了。的確,這不是釣線,而是一條很長的蜘蛛絲。
他們全都站了起來。
“蜘蛛。”奈德說,大笑出聲。傑西也忍不住咯咯直笑。
然而他們的笑聲裡卻沒有絲毫開玩笑的意思,而且,薩克斯注意到,當他們繼續在小徑上前進時,他們更加仔細謹慎,一見到地上有閃著亮光的絲線,就把腳抬得很高。
林肯·萊姆把頭往後仰,眯眼看著圖表。
次要犯罪現場——加勒特房間
/臭鼬味
切斷的松針
手繪昆蟲圖案
瑪麗·貝斯和家人照片
昆蟲圖書
釣線
錢
不明鑰匙一把
煤油
氨水
硝酸鹽
莰烯/
他生氣地嘆了口氣,感覺非常無助。對他而言,這些證物