傑佛瑞·迪弗提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
好了來訪的藉口,以防薩曼莎·麥科伊的丈夫或孩子來開門。這個女人似乎不太可能對她丈夫隱瞞自己的過去,但最好還是假定她確實有所隱瞞。丹斯需要她的合作,並不想疏遠她。
門開了,丹斯眼前的這個女人身材苗條,臉龐瘦削而精緻,有點像演員凱特·布蘭切特。她戴著一副時髦的藍邊眼鏡,一頭棕色的鬈髮。她站在門口,伸出頭來,纖細的手緊握住門框。
“有事嗎?”
“是斯塔基夫人嗎?” 棒槌學堂·出 品
“是的。”這張臉跟8年前照片上的薩曼莎·麥科伊完全不同;她做了徹底的整容手術。但她的雙眼幫助丹斯確認了她的身份。不是因為眼睛的外形,而是因為眼神中瞬間閃過的恐懼和緊接著出現的驚慌。
探員悄聲道:“我是凱瑟琳·丹斯,加州調查局的。”那女人掃了一眼她故意放得很低的證件。她看的速度很快,以至於可能沒看清證件上的字。
從屋裡傳來一個男人的聲音。“誰啊,親愛的?”
薩曼莎的眼睛緊盯著丹斯,回答道:“街頭的那個女人。我告訴過你,就是我在‘西夫韋’超市遇見的那位。”
這一回答說明她對自己的過去進行了很好的隱瞞。
她還想到:這謊言聽上去很自然。好的說謊者總是能準備好令人信服的回答,而且他們瞭解自己的撒謊物件。薩曼莎的回答告訴丹斯,她丈夫對夫妻間這種隨意的談話往往記不牢,並且,薩曼莎已經想好了所有可能需要撒謊的情況。
這女人向門外走了幾步,從身後關上門,兩人於是走到離街道不遠的地方。沒有了紗門的遮擋,丹斯可以看出這個女人看起來是如此憔悴。她的雙眼通紅,還有黑黑的眼圈;她的面部面板髮幹,雙唇也有裂口。有一枚指甲發生了卷裂。她看起來像是沒睡覺似的。丹斯明白了她為什麼今天要“在家工作”。
薩曼莎回頭看了一眼自己的家,然後轉向丹斯,帶著哀求的眼神低聲說:“我和這件事一點關係都沒有,我發誓。我聽說,有人在幫他,一個女人。我在新聞上看到了,但是——”
“不,不,這不是我來這兒的原因。我查過你的情況了。你在費格羅阿那家出版社工作。昨天你一整天都在那兒。”
薩曼莎顯得很警惕。“你是不是——”
“沒有人知道。我曾打過電話,說是遞送包裹的。”
“那樣啊……託尼說有人要遞送東西來,還詢問了我的情況。原來那人就是你。”女人搓搓臉