第二章 巴爾塞莫斯和巴魯克 (第7/17頁)
菲利普·普爾曼提示您:看後求收藏(快眼看書www.kyks.tw),接著再看更方便。
是同一個地方時你才可以輕鬆地從一個世界進入另一個世界。也許在它所在的位置有一些地方,也許那就是發生大量切割的地方……你必須用刀尖知道你自己的世界是什麼感覺,不然你可能永遠就回不來了,你就會永遠迷失。”
“的確如此。不過,也許我們……”
“你必須知道哪一個世界有同一個地方的地面,不然就沒有必要開啟它。”威爾說,既是對天使又是對自己。“所以這並沒有我原來以為的那麼容易。在牛津和喜鵲城,我們也許只是運氣好,但是我只要……”
他又拿起小刀。除了他碰到一個能開啟他自己的世界時所獲得的那種清晰明顯的感覺以外,他還有另外一種他碰到過不止一次的感覺:一種共鳴的感覺,就像敲擊重重的木鼓的感覺,不過這當然不包括它像其他的每一種感覺一樣,以最細微的運動方式,穿過空洞的空氣走來。
它就在那兒。他移往別的地方又感覺了一下:它又出現了。
他切了過去,發現他的猜測沒錯。共鳴聲表明他開啟的世界的地面跟這個世界是在同一個地方。他眼前是陰天下的一片朝上傾斜的草坪,草坪上一群安靜的牲畜在吃草。那是一種他從未見過的動物,個頭有美洲野牛那麼大,長著寬寬的角,粗濃蓬鬆的藍色毛髮,背脊上一撮直挺挺的鬃毛。
他跨了過去,靠得最近的那隻動物漠然地抬頭看了一眼,然後又低頭吃起草來。威爾沒有關窗,在另一個世界的草坪上用刀尖感覺那些熟悉的口子,一一試探著。
是的,他可以從這個世界開啟他自己的世界,他仍然高高地在農場和樹籬的上方;是的,他可以輕易地找到那堅實的共鳴聲,它意味著他剛剛離開的喜鵲城。
帶著深深的釋懷感,威爾隨手關閉一切,回到湖邊的營地。現在他可以找到回家的路了,現在他不會迷路了,現在需要的時候他可以藏起來,可以安全地走動。
隨著知識的增加,他的力量也在增加。他把刀裝進腰間的刀鞘,把帆布揹包甩到肩上。
“喂,你現在準備好了嗎?”那個諷刺的聲音說道。
“準備好了。如果你想聽,我可以解釋,不過,你好像並不十分感興趣。”
“噢,我覺得你所幹的一切都能激起我濃厚的興趣。不過,不用管我,你準備對正朝這兒走來的這些人說些什麼?”
威爾驚訝地環顧了一下四周。遠遠的山下小徑上走來一隊旅行者,他們牽著馱馬艱難地朝湖邊爬去。他們還沒有看見他,但如果他待在